Más canciones de Camélia Jordana
Descripción
Voz: Camelia Jordana
Compositor y letrista: Camélia Jordana
Compositor: Camelia Jordana
Compositor: Camelia Jordana
Productora: Camelia Jordana
Ingeniero de masterización: Dave Kutch
Ingeniero de mezcla: Clément Caritg (Noble Studio)
Compositor y letrista: Saint-Levant
Compositor: Saint-Levant
Compositor: Saint-Levant
Compositor y letrista: Khalil Cherradi
Compositor: Khalil Cherradi
Compositor: Khalil Cherradi
Compositor y letrista: Ratchopper
Compositor: Ratchopper
Compositor: Ratchopper
Letra y traducción
Original
Ton visage et ta vie sont figés dans mes rimes.
Dans ton cœur coule l'acide, mais ça passera. Ton ego mange petit à petit tes valeurs.
L'appétit du malheur, tu le chasseras.
On se quitte, on se quitte, on se quitte.
Dans l'amour et la douleur, on se quitte, on se quitte, on se quitte. Seul mon cœur qui pleure.
Mais si seulement tes rancœurs pouvaient s'oublier sans mépris.
Kounti 7ayati, galbi ma naji.
Hier encore, on avait vingt ans, on s'aimait, on parlait fort et on dansait sur Achita.
Ah.
Tu m'as mise au sol, m'as mise sans paroles. Ta peau me console.
Mais ivre de regrets, ta vie de secrets, comme un fantôme, me hante toujours. Je te chante mon amour.
On se quitte, on se quitte, on se quitte.
Dans l'amour et la douleur, on se quitte, on se quitte, on se quitte. Seul mon cœur qui pleure.
Mais si seulement tes rancœurs pouvaient s'oublier sans mépris.
Kounti 7ayati, galbi ma naji.
On se quitte, on se quitte, on se quitte.
Dans l'amour et la douleur, on se quitte, on se quitte, on se quitte. Seul mon cœur qui pleure.
Mais si seulement tes rancœurs pouvaient s'oublier sans mépris.
Kounti 7ayati, galbi ma naji.
Traducción al español
Tu rostro y tu vida están congelados en mis rimas.
El ácido fluye en tu corazón, pero pasará. Tu ego se come tus valores poco a poco.
El apetito por la desgracia, lo ahuyentarás.
Nos dejamos, nos dejamos, nos dejamos.
En el amor y en el dolor nos dejamos, nos dejamos, nos dejamos. Sólo mi corazón que llora.
Pero si tan solo tus resentimientos pudieran olvidarse sin desprecio.
Kounti 7ayati, galbi ma naji.
Ayer mismo cumplíamos veinte años, nos amábamos, hablábamos a gritos y bailábamos Achita.
Oh.
Me pusiste en el suelo, me pusiste sin palabras. Tu piel me consuela.
Pero ebrio de remordimientos, tu vida de secretos, como un fantasma, siempre me persigue. Te canto mi amor.
Nos dejamos, nos dejamos, nos dejamos.
En el amor y en el dolor nos dejamos, nos dejamos, nos dejamos. Sólo mi corazón que llora.
Pero si tan solo tus resentimientos pudieran olvidarse sin desprecio.
Kounti 7ayati, galbi ma naji.
Nos dejamos, nos dejamos, nos dejamos.
En el amor y en el dolor nos dejamos, nos dejamos, nos dejamos. Sólo mi corazón que llora.
Pero si tan solo tus resentimientos pudieran olvidarse sin desprecio.
Kounti 7ayati, galbi ma naji.