Más canciones de Berdan Mardini
Descripción
Ingeniero de sonido, Productor: Sedat Ezen
Compositor y letrista: Yıldıray Mülayim
Letra y traducción
Original
Mardin yardan yar Mardin'den güzel mi güzel.
Gördüm kara gözlerini yüreğimda sen.
Resmini koydum masaya.
Bağlanmaz gecem sabaha.
Gitmez elimden gözlerin.
Mevlam aklımı koru yar.
Süryani misin kara gözlüm?
Fellahi misin dudu dillim?
Sen çok güzelsin.
Mardinli misin?
Süryani misin kara gözlüm?
Fellahi misin dudu dillim?
Sen çok güzelsin.
Mardinli misin?
Ölmeden görsem yüzünü, duysam sesini.
Yar kollarında verseydim son nefesimi.
Resmini koydum masaya.
Bağlanmaz gecem sabaha.
Gitmez elimden gözlerim.
Mevlam aklımı koru yar.
Süryani misin kara gözlüm?
Fellahi misin dudu dillim?
Sen çok güzelsin.
Mardinli misin?
Süryani misin kara gözlüm?
Fellahi misin dudu dillim?
Sen çok güzelsin.
Mardinli misin?
Süryani misin kara gözlüm?
Fellahi misin dudu dillim?
Sen çok güzelsin. Mardinli misin?
Traducción al español
Mardin es más hermosa que Mardin.
Vi tus ojos negros, tú en mi corazón.
Puse tu foto en la mesa.
Mi noche no se conecta con la mañana.
Tus ojos no dejarán mi mano.
Mi Señor protege mi mente.
¿Eres asirio, de ojos negros?
¿Eres un amigo, mi dudu eneldo?
Eres muy hermosa.
¿Eres de Mardin?
¿Eres asirio, de ojos negros?
¿Eres un amigo, mi dudu eneldo?
Eres muy hermosa.
¿Eres de Mardin?
Si pudiera ver tu rostro y escuchar tu voz antes de morir.
Si di mi último aliento en tus brazos.
Puse tu foto en la mesa.
Mi noche no se conecta con la mañana.
Mis ojos no dejarán mi mano.
Mi Señor protege mi mente.
¿Eres asirio, de ojos negros?
¿Eres un amigo, mi dudu eneldo?
Eres muy hermosa.
¿Eres de Mardin?
¿Eres asirio, de ojos negros?
¿Eres un amigo, mi dudu eneldo?
Eres muy hermosa.
¿Eres de Mardin?
¿Eres asirio, de ojos negros?
¿Eres un amigo, mi dudu eneldo?
Eres muy hermosa. ¿Eres de Mardin?