Descripción
Productor: Taner Yücel
Ingeniero de mezcla: Luc Tellier
Ingeniero vocal: Özkan Mete
Letrista: Özgün Semerci
Letra y traducción
Original
Denize taştı mı boklar yüzüyor foklar. Uzuyor kaltından.
Benziyor benim eve sığınaklar. Beni de saklar mı sarayın altında? Ve buldu seni kara bir lanet.
Oh be nihayet! Bu hayatında gerek var mı sence bana? Ben sanki bir fazla.
Yok, bana hiç gerek yok.
Yok, bana hiç gerek yok. Yok, bana hiç gerek yok.
Yok, bana hiç gerek yok.
Hiç yer yok mu hayatında?
Ta en arkanda ya da bir kuytunda.
Fazla yer kapladığımdan olsa gerek düşündüm, ağladım uykumda.
Yok, bana hiç gerek yok.
Yok, bana hiç gerek yok. Yok, bana hiç gerek yok. Yok, bana hiç gerek yok.
Yok.
Bana hiç gerek yok. Yok.
Bana hiç gerek. . .
Bana hiç gerek yok.
Bana hiç gerek yok. Bana hiç gerek yok. Bana hiç gerek yok.
Bana hiç gerek yok. Bana hiç gerek yok.
Bana hiç gerek yok. Bana hiç gerek yok.
Bana hiç gerek yok.
Traducción al español
Cuando desborda hacia el mar, las focas nadan. Crece desde tu cadera.
Los refugios se parecen a mi casa. ¿Me esconderá también debajo del palacio? Y una maldición negra te encontró.
¡Ay por fin! ¿Crees que me necesitas en esta vida? Es como si fuera demasiado.
No, no lo necesito en absoluto.
No, no lo necesito en absoluto. No, no lo necesito en absoluto.
No, no lo necesito en absoluto.
¿No hay lugar en tu vida?
Justo detrás de ti o en una esquina.
Pensé que debía ser porque estaba ocupando demasiado espacio y lloré mientras dormía.
No, no lo necesito en absoluto.
No, no lo necesito en absoluto. No, no lo necesito en absoluto. No, no lo necesito en absoluto.
No.
No hay necesidad de mí. No.
No lo necesito en absoluto. . .
No hay necesidad de mí.
No hay necesidad de mí. No hay necesidad de mí. No hay necesidad de mí.
No hay necesidad de mí. No hay necesidad de mí.
No hay necesidad de mí. No hay necesidad de mí.
No hay necesidad de mí.