Más canciones de Ashafar
Más canciones de Benny Adam
Descripción
Intérprete asociado: Ashafar, Benny Adam
Intérprete asociado: Ashafar
Compositor, intérprete asociado, letrista: Benny Adam
Compositor y letrista: Zakaria Abouazzaoui
Productor: Monsif
Letra y traducción
Original
Listen, I don't ask you to bring me here bro. Why you bring me here?
For the visit, for the visit. For the check.
-Yeah, yeah. -Only twenty dirham. Only twenty dirham.
Yes.
Drop a tajine
Monte dans l'Audi SQ5, stage trois plus.
Et ouais ma puce, prends ma main, prends pas l'bus.
J'suis devant les buts, j'rate pas l'occas' comme Largus.
Lâche tes cheveux dans les airs, j'vais te faire snober le RER.
Moi, je n'ai pas fait la fac et j'ai raté la Fnac. Mais j'ai gratté des phrases, ta classe étudie au bac.
Et j'serai jamais une star à Rabat.
Ma kayn ghair l'bid or l'hla fi sbah, kahwa w markiz fi l'tah.
À l'école, ils m'disaient : "Peux mieux faire", donc j'ai jeté mon sac par terre. J'ai roulé ma bosse seul tout quand y avait aucun partenaire.
Y a le proprio qui toque, à chaque mois ma mère qui s'moque.
Puis j'ai sorti Moqua, ya Moqua, j'l'ai rendu fier. Drop a tajine
Only twenty dirham.
-Yes, finish. -But you must not one hundred.
No must, no, no, no. No one hundred dirham.
-This is fine. -Only for the family.
Okay, that's fine. Okay
Traducción al español
Escucha, no te pido que me traigas aquí hermano. ¿Por qué me traes aquí?
Por la visita, por la visita. Para el cheque.
-Sí, sí. -Sólo veinte dirhams. Sólo veinte dirhams.
Sí.
Deja caer un tajine
Súbete al Audi SQ5, etapa tres plus.
Y sí cariño, toma mi mano, no tomes el autobús.
Estoy delante de los goles, no pierdo oportunidades como Largus.
Deja que tu cabello cuelgue al aire, te haré saltar el RER.
No fui a la universidad y suspendí en la Fnac. Pero taché algunas frases, tu clase está estudiando para el bachillerato.
Y nunca seré una estrella en Rabat.
Ma kayn ghair l'bid o l'hla fi sbah, kahwa w markiz fi l'tah.
En la escuela me dijeron: "Puedo hacerlo mejor", así que tiré mi bolso al suelo. Monté solo cuando no había compañero.
Está el dueño que llama, todos los meses mi madre que se burla.
Luego liberé a Moqua, ya Moqua, lo hice sentir orgulloso. Deja caer un tajine
Sólo veinte dirhams.
-Sí, terminado. -Pero no debes cien.
No debe, no, no, no. Nada de cien dirhams.
-Esto está bien. -Sólo para la familia.
Vale, está bien. Bueno