Descripción
Ingeniero: J.NE
Productor: J.NE
Compositor: Zhenel Neretin
Letra y traducción
Original
Я шёл по зимнему ветру домой.
Старинный дом, пустой трамвайный рой.
Ты встала рядом, как чужой, иной.
Такой знакомой стала вдруг печаль.
Дешёвый кофе, серый тусклый зал.
Ты смеялась, будто мир устал от тихих сцен, от глупых лишних драм. Но я узнал тебя по старым снам.
Ты — та, что снилась ночь за ночью.
С ветром в волосах, с тишиной в глазах.
Я столько искал тебя между "поздно" и "жаль".
Ты — та, что снилась ясно, больно.
Малю твое имя долго, как февраль.
И таю, и таю в этой встрече, в финале и в начале.
Ты говорила: "Всё пройдёт, уснёт". И пальцем таила чужая боль вине.
Я делал вид, что не горит внутри, что не по коже твои шаги.
Сквозь шум витрин, сквозь город и туман ты шла, и каждый звук янтарным стал.
Я так боялся сделать лишний вдох, чтоб не спугнуть твой странный мягкий вздох.
Ты — та, что снилась ночь за ночью.
С ветром в волосах, с тишиной в глазах.
Я столько искал тебя между "поздно" и "жаль".
Ты — та, что снилась ясно, больно.
Малю твое имя долго, как февраль.
И таю, и таю в этой встрече, в финале и в начале.
И если всё это мираж дождя, и если утром снова нет тебя, пускай, но в самом хрупком из годов я всё равно тебя нашёл.
Ты — та, что снилась ночь за ночью.
С ветром в волосах, с тишиной в глазах.
Я столько искал тебя между "поздно" и "жаль".
Ты — та, что снилась ясно, больно.
Малю твое имя долго, как февраль.
И таю, и таю в этой встрече, в финале и в начале.
Traducción al español
Caminé a casa a través del viento invernal.
Una casa vieja, un enjambre de tranvías vacíos.
Estabas a mi lado, como un extraño, diferente.
De repente la tristeza se volvió tan familiar.
Café barato, habitación gris y oscura.
Te reíste como si el mundo estuviera cansado de escenas tranquilas, de dramas estúpidos e innecesarios. Pero te reconocí de viejos sueños.
Eres con quien sueño noche tras noche.
Con el viento en el pelo, con el silencio en la mirada.
Te estuve buscando tanto entre “demasiado tarde” y “lo siento”.
Tú eres quien soñó clara y dolorosamente.
Llevo pintando tu nombre desde febrero.
Y me derrito y me derrito en este encuentro, en el final y en el principio.
Dijiste: "Todo pasará, se dormirá". Y con un dedo ocultó el dolor y la culpa de otra persona.
Fingí que no me quemaba por dentro, que tus pasos no tocaban mi piel.
Caminabas entre el ruido de los escaparates, entre la ciudad y la niebla, y cada sonido se volvía ámbar.
Tenía tanto miedo de respirar más para no ahuyentar tu extraño y suave suspiro.
Eres con quien sueño noche tras noche.
Con el viento en el pelo, con el silencio en la mirada.
Te estuve buscando tanto entre “demasiado tarde” y “lo siento”.
Tú eres quien soñó clara y dolorosamente.
Llevo pintando tu nombre desde febrero.
Y me derrito y me derrito en este encuentro, en el final y en el principio.
Y si todo esto es un espejismo de lluvia, y si por la mañana ya no estás, aunque en el más frágil de los años todavía te encontré.
Eres con quien sueño noche tras noche.
Con el viento en el pelo, con el silencio en la mirada.
Te estuve buscando tanto entre “demasiado tarde” y “lo siento”.
Tú eres quien soñó clara y dolorosamente.
Llevo pintando tu nombre desde febrero.
Y me derrito y me derrito en este encuentro, en el final y en el principio.