Más canciones de Moreart
Descripción
Compositor y letrista: Мурат Насыров
Compositor y letrista: Куат Куралбаев
Letra y traducción
Original
О-хо-хо.
Я это ты, ты это я.
И никого не надо нам.
Все, что сейчас есть у меня, -я лишь тебе одной отдам. -Ты имеешь право обижаться.
Я с утра до ночи занят, думаю о финансах. Но ты была со мной даже в моментах декаданса.
С тобой я научился быть, а не казаться. Будни нас кидали по квартирам и общагам.
Вторник был жестоким, понедельник беспощадным.
Не знаю как, но у нас получилось от маленьких квадратов до мировых площадок. Безумная пара. Мы прошли сквозь это сафари.
Ради моей мечты ты простилась со своими мечтами. Мы будем друг другу маяками.
Вся наша грусть осталась на экране.
Мы выбрались с тобой из этих ям, ведь я это ты, ты это я.
Я это ты, ты это я.
И никого не надо нам.
Все, что сейчас есть у меня, я лишь тебе одной отдам.
Я это ты, ты это я.
И никого не надо нам.
Все, что сейчас есть у меня, я лишь тебе одной отдам.
Еще раз.
Traducción al español
Oh-ho-ho.
Yo soy tú, tú eres yo.
Y no necesitamos a nadie.
Todo lo que tengo ahora, te lo daré sólo a ti. -Tienes derecho a sentirte ofendido.
Estoy ocupado desde la mañana hasta la noche pensando en las finanzas. Pero estuviste conmigo incluso en los momentos de decadencia.
Contigo aprendí a ser, no a aparecer. La vida cotidiana nos llevaba a apartamentos y dormitorios.
El martes fue cruel, el lunes despiadado.
No sé cómo, pero logramos hacerlo desde pequeñas plazas hasta plataformas mundiales. Pareja loca. Pasamos por este safari.
Por el bien de mi sueño, dijiste adiós a tus sueños. Seremos faros unos de otros.
Toda nuestra tristeza quedó en la pantalla.
Tú y yo salimos de estos hoyos, porque yo soy tú, tú eres yo.
Yo soy tú, tú eres yo.
Y no necesitamos a nadie.
Todo lo que tengo ahora, sólo te lo daré a ti.
Yo soy tú, tú eres yo.
Y no necesitamos a nadie.
Todo lo que tengo ahora, sólo te lo daré a ti.
De nuevo.