Más canciones de Calle 24
Más canciones de Fuerza Regida
Descripción
Artista principal: Calle 24
Productor: Alan Rodríguez
Productor: Miguel Garay
Productor: Diego Armando Millán Medrano
Productor: Eduardo Hernández Payán
Compositor Letrista: Diego Armando Millán Medrano
Compositor Letrista: Eduardo Hernández Payán
Letra y traducción
Original
Today is the perfect night.
And get ready, my queen, today I will take you for a walk.
I want to sing some songs touching your lips.
That he can't resist wanting to kiss me.
Today is the perfect night.
We are going to tour taking in the entire city.
Come closer, I don't bite, just in privacy.
Tell me if you believe in love, but real love.
Today I am going to conquer her, like no one else has done.
And I'm going to make her fall in love until I can have her asleep on my chest.
-Today I am going to conquer her, that is more than done.
Because of you I am your slave, I am your errand boy and even your asshole.
There you go, little girl.
How about we go up to the mountain, buy a six and slowly see if he gives me a kiss?
And that's what twenty-fourth street sounds like, little one.
Today is the perfect night.
I don't know if you know, but I'm very stubborn and I love you.
Snuggle into my arms, I'll take care of you.
Make her feel like she is loving for the first time.
Today I am going to conquer her, like no one else has done.
Today I'm going to make her fall in love until I can have her asleep on my chest.
Today I'm going to conquer her, that's more than done.
Because of you I am your slave, I am your errand boy and even your asshole.
Ooh!
And just for you, my girl. It was
Sa-ré.
Traducción al español
Hoy es la noche perfecta.
Y alístese, mi reina, que hoy la sacaré a pasear.
Quiero cantarle unas canciones rozando sus labios.
Que no se pueda resistir a quererme besar.
Hoy es la noche perfecta.
Vamos a recorrer tomando toda la ciudad.
Arrímese, no muerdo, nomás en la intimidad.
Dígame si cree en el amor, pero ese del real.
Hoy voy a conquistarla, como nadie lo ha hecho.
Y voy a enamorarla hasta poder tenerla -dormida en mi pecho.
-Hoy voy a conquistarla, eso está más que hecho.
Por usted soy su esclavo, soy su mandadero y hasta su pendejo.
Ahí te va, chiquiona.
¿Qué tal si nos subimos a la sierrita, nos compramos un seisito y ahí despacito vemos si me da un besito?
Y así suena la calle veinticuatro, chiquitita.
Hoy es la noche perfecta.
No sé si sepa, pero soy bien terpo y yo la quiero a usted.
Acurrúquese en mis brazos, yo la cuidaré.
Hacerla sentir que está amando por primera vez.
Hoy voy a conquistarla, como nadie lo ha hecho.
Hoy voy a enamorarla hasta poder tenerla dormida en mi pecho.
Hoy voy a conquistarla, eso está más que hecho.
Por usted soy su esclavo, soy su mandadero y hasta su pendejo.
¡Uh!
Y nomás por ti, mi niña. Fue
Sa-ré.