Más canciones de Maciej Musiałowski
Descripción
Compositor, letrista y vocalista: Maciej Musiałowski
Productor, Compositor: Leon Krześniak
Productor: CASA DEL LOBO
Ingeniero de masterización, ingeniero de mezcla: Marcin Szwajcer
Compositor: Jeremi Sikorski
Letra y traducción
Original
Dłonie mi drżą przed niebem.
Chcę już zatrzymać dla siebie ten głośny świt.
Tak trudno powiedzieć, iż czas na ciebie.
Ja sam do domu dziś muszę iść.
Mm. W głowie non stop nudnienie.
Te puste tygodnie i ciężkie sumienie.
Tak trudno się podnieść, trudniej się przenieść.
Znów sam o świcie noc kończę dziś.
Już nie pamiętam, jak wyglądał świat.
Świat niewinności naszej młodości świat.
Byliśmy pięknie nierozłączni tak.
W świecie młodości, tej niewinności nas.
W świecie młodości, tej niewinności nas.
W świecie młodości, tej niewinności nas. Pamiętasz tę klatkę na papużki falistek?
Rozmowy do rana i przyśnięte wieczyste.
A cały świat dla nas tańczył, śpiewając nam głośno tak.
Na, na, nam. O-o.
Na, na, nam.
O-o.
Na, na, na.
O-o.
Na, na, nam.
Już nie pamiętam, jak wyglądał świat.
Świat niewinności naszej młodości świat.
Byliśmy pięknie nierozłączni tak.
W świecie młodości, tej niewinności nas. W świecie młodości, tej niewinności nas.
W świecie młodości, tej niewinności nas.
Już nie pamiętam, jak wyglądał świat.
Świat niewinności naszej młodości świat.
Byliśmy pięknie nierozłączni tak.
W świecie młodości, tej niewinności nas.
W świecie młodości, tej niewinności nas.
W świecie młodości, tej niewinności nas.
W świecie młodości, tej niewinności nas.
Traducción al español
Mis manos tiemblan ante el cielo.
Quiero guardarme este ruidoso amanecer para mí.
Es muy difícil decir que es hora de ti.
Tengo que irme solo a casa hoy.
Mmm. Hay un aburrimiento constante en mi cabeza.
Esas semanas vacías y con la conciencia pesada.
Es tan difícil levantarse, es más difícil moverse.
Voy a terminar la noche solo otra vez al amanecer.
Ya no recuerdo cómo era el mundo.
El mundo de la inocencia de nuestra juventud.
Éramos maravillosamente inseparables, sí.
En el mundo de la juventud, esta inocencia nuestra.
En el mundo de la juventud, esta inocencia nuestra.
En el mundo de la juventud, esta inocencia nuestra. ¿Recuerdas esa jaula de periquito?
Hablando hasta la mañana y durmiendo para siempre.
Y el mundo entero bailó para nosotros, cantándonos fuerte que sí.
Na, na, na. Oh-oh.
Na, na, na.
Oh-oh.
Na, na, na.
Oh-oh.
Na, na, na.
Ya no recuerdo cómo era el mundo.
El mundo de la inocencia de nuestra juventud.
Éramos maravillosamente inseparables, sí.
En el mundo de la juventud, esta inocencia nuestra. En el mundo de la juventud, esta inocencia nuestra.
En el mundo de la juventud, esta inocencia nuestra.
Ya no recuerdo cómo era el mundo.
El mundo de la inocencia de nuestra juventud.
Éramos maravillosamente inseparables, sí.
En el mundo de la juventud, esta inocencia nuestra.
En el mundo de la juventud, esta inocencia nuestra.
En el mundo de la juventud, esta inocencia nuestra.
En el mundo de la juventud, esta inocencia nuestra.