Descripción
Productor: Ken Yokoyama
Vocalista: Ken Yokoyama
Letrista y compositor: Ken
Letra y traducción
Original
枯れ風撫でる男優しく このまま続いててはかない想い 二つ の人がほどけてしまう日は 突然来るから黙って 明か りはつけたまま 何もなかったかのよ うに ああそのままさ 言 葉 残さず別れの歌 失って初めて知ったよこんなにも 終わりものだった今日はね愛は愚か 恐れと淡い期待に震え 脱ぐ のさお前泣きてふざけ 踊り グッバイソロン サヨナラさ 何もなかったのかそうさ ああそのままさ 傷に残響別れの歌 凍りつきかけのハート固めて 届くは ないのかまだお暇で す
Traducción al español
Un hombre acariciando suavemente el viento fulminante, nuestros sentimientos fugaces continúan así El día llegará de repente en el que dos personas se desharán, así que quédate en silencio, deja las luces encendidas, como si nada hubiera pasado Ah, así sin más, sin dejar una sola palabra Una canción de despedida que solo supe después de que te perdí Hoy fue tanto el final El amor es una tontería, tiembla de miedo y de débiles expectativas, quítate la ropa Lloras y tonteas, bailas Adiós solo, adiós Es como si nada hubiera pasado Oh, es Así de simple Una canción de despedida reverberando en la herida Endurece mi corazón helado Me pregunto si me alcanzará Aún es tiempo