Más canciones de Hoà Minzy
Descripción
Productor: Châu Đăng Khoa
Compositor: Châu Đăng Khoa
Compositor: Nguyễn Minh Trường
Letrista: Châu Đăng Khoa
Letrista: Nguyễn Minh Trường
Letra y traducción
Original
Thương dân tộc phi thường, thương sao điệu hò xế thương.
Thương sao màu đỏ vàng ngọn cờ Việt Nam chói chang.
Hò dô ta ơi hò là hò. Dẫu chợ đầu khắp năm châu.
Hò xự xang xế cống ơi hò. Người Việt mình thương nhau.
Nếu có kiếp sau thì xin vẫn làm. Thêm một lần làm người con của nước Nam.
Lúa chín cao nhưng chẳng hề cúi đầu. Thật tự hào làm người Việt Nam bấy lâu.
-Hò là hò hò ơi ơi hò. -Sống là người Việt Nam.
Hò là -hò hò ơi ơi hò. -Mãi là người Việt Nam.
Thương nhau từ bom đạn. Tình người Việt Nam chứa chan.
Thương nhau khi cơ hàn. Người Việt mình khắp thế gian.
Hò dô ta ơi hò là hò. Dẫu chợ đầu khắp năm châu.
Hò xự xang xế cống ơi hò. Người Việt mình thương nhau.
Nếu có kiếp sau thì xin vẫn làm. Thêm một lần làm người con của nước Nam.
Lúa chín cao nhưng chẳng hề cúi đầu.
-Thật tự hào làm người Việt Nam bấy lâu. -Hò là hò hò ơi ơi hò.
-Sống là người Việt Nam. -Hò là hò hò ơi ơi hò.
Mãi là người Việt Nam.
Nhắn ai quay về dù là bôn ba nơi xứ xa.
Chẳng có nơi đâu bằng. Còn gì đẹp hơn nỗi nhớ nhà.
Thương bát đò con đi. Những lời mẹ ru núi lắng đợi ta.
Ai đó dù đi xa. Chín đời mười hương vẫn nhớ quê nhà.
Nếu có kiếp sau thì xin vẫn làm. Thêm một lần làm người con của nước Nam.
Lúa chín cao nhưng chẳng hề cúi đầu.
-Thật tự hào làm người Việt Nam bấy lâu. -Hò là hò hò ơi ơi hò.
-Sống là người Việt Nam. -Hò là hò hò ơi ơi hò.
Mãi là người Việt Nam.
Traducción al español
Amar a la nación extraordinaria, amar el canto de amor.
La estrella roja y amarilla de la bandera vietnamita brilla intensamente.
Cantemos, cantemos, cantemos. Aunque los mercados están en los cinco continentes.
Ho cu xa xe xe culm oh ho ho. Los vietnamitas se aman.
Si hay una vida después de la muerte, aún así hazlo. Una vez más para ser hijo del Sur.
El arroz madura alto pero nunca inclina la cabeza. Estoy muy orgulloso de ser vietnamita durante tanto tiempo.
-Las citas son citas, oh citas. -Vive como vietnamita.
Las citas son... oh, oh, las citas. -Sé siempre vietnamita.
Ámense unos a otros a partir de bombas y balas. Los vietnamitas están llenos de amor.
Ámense unos a otros cuando lo necesiten. Los vietnamitas están en todo el mundo.
Cantemos, cantemos, cantemos. Aunque los mercados están en los cinco continentes.
Ho cu xa xe xe culm oh ho ho. Los vietnamitas se aman.
Si hay una vida después de la muerte, aún así hazlo. Una vez más para ser hijo del Sur.
El arroz madura alto pero nunca inclina la cabeza.
-Estoy muy orgulloso de ser vietnamita durante tanto tiempo. -Las citas son citas, oh citas.
-Vive como vietnamita. -Las citas son citas, oh citas.
Por siempre vietnamita.
Dígale a alguien que regrese incluso si viaja a un país lejano.
No hay ningún lugar igual. No hay nada más hermoso que la nostalgia.
Me encanta tu plato. Las palabras de la Madre arrullan las montañas para que nos esperen.
Alguien que está lejos. Hace nueve generaciones y diez años, todavía extraño mi ciudad natal.
Si hay una vida después de la muerte, aún así hazlo. Una vez más para ser hijo del Sur.
El arroz madura alto pero nunca inclina la cabeza.
-Estoy muy orgulloso de ser vietnamita durante tanto tiempo. -Las citas son citas, oh citas.
-Vive como vietnamita. -Las citas son citas, oh citas.
Por siempre vietnamita.