Descripción
Productor, Mezclador: Tom Gudde
Ingeniero de masterización: Leopold Bierling
Compositor y letrista: Luuk Bosma
Compositor: Finley Nijsse
Compositor: Danny Rottier
Compositor: Jeppe Rottier
Compositor: Jesper Rottier
Letra y traducción
Original
Vacht zeven reist met mijn ijzeren vuist op onbewaren wateren.
Vacht zeven reist met mijn ijzeren vuist op onbewaren wateren.
Meer, meer kolen op het vuur, we moeten door!
De motor van wacht zeven gaat door in rug, merg en been.
De motor van wacht zeven gaat door in rug, merg en been.
Vacht zeven.
Vacht zeven.
Vacht zeven.
Vacht zeven.
Vacht zeven.
Vacht zeven.
Vacht zeven.
Vacht zeven.
Vergeef me. Vergeef me. Vergeef me. Vergeef me.
Vergeef me voor de zielen die de zee van het echt verlossen zou wensen.
Traducción al español
Escudo siete viaja con mi puño de hierro sobre aguas desprotegidas.
Escudo siete viaja con mi puño de hierro sobre aguas desprotegidas.
Más, más brasas en el fuego, ¡hay que seguir!
El motor del reloj siete continúa en la espalda, la médula y la pierna.
El motor del reloj siete continúa en la espalda, la médula y la pierna.
Tamizar el abrigo.
Tamizar el abrigo.
Tamizar el abrigo.
Tamizar el abrigo.
Tamizar el abrigo.
Tamizar el abrigo.
Tamizar el abrigo.
Tamizar el abrigo.
Perdóname. Perdóname. Perdóname. Perdóname.
Perdóname por las almas que desearía el mar de la verdadera liberación.