Más canciones de Roets
Descripción
Productor: Pim Beats
Voz: Cyrano Kout
Batería: Pim de Vos
Sintetizador: Pim de Vos
Ingeniero de mezcla: David van Dijk
Ingeniero de masterización: David van Dijk
Letrista: Cyrano Kout
Compositor: Cyrano Kout
Compositor: Pim de Vos
Letra y traducción
Original
Ik heb de traan in brand gestoken
En mijn hart stopte
Mijn ogen zijn gedroogde bloemen
Die huilen na de zondvloed
Ik heb de traan in brand gestoken
En mijn hart stopte
De ring aan de linkerkant
Het maakt de wond dieper
Je bent me kwijtgeraakt door de droogbloemen
Ik heb geen tranen meer om te huilen omdat ik ze heb gemist
Herinneringen staren me nog steeds aan
Dat ze het licht uit mijn ogen wegnamen
Bitter als alsem
Zoet en bitter
Heet als peper
Zoet en bitter
Zoeter dan wijn
Maar koud als ijzer
Zoet en bitter
Ik heb de traan in brand gestoken
En mijn hart stopte
Mijn ogen zijn gedroogde bloemen
Die huilen na de zondvloed
Ik heb de traan in brand gestoken
En mijn hart stopte
De ring aan de linkerkant
Het maakt de wond dieper
Ik heb de traan in brand gestoken
En mijn hart stopte
De ring aan de linkerkant
Het maakt de wond dieper
Traducción al español
le puse la lágrima al fuego
Y mi corazón se detuvo
Mis ojos son flores secas
¿Quién llora después del diluvio?
le puse la lágrima al fuego
Y mi corazón se detuvo
El anillo en la mano izquierda.
Hace que la herida sea más profunda.
Me perdiste a través de las flores secas
No tengo más lágrimas para llorar por extrañarlas.
Los recuerdos me miran todavía
Que me quitaron la luz de los ojos
Amargo como el ajenjo
Dulce y amargo
Picante como la pimienta
Dulce y amargo
Más dulce que el vino
Pero frío como el hierro
Dulce y amargo
le puse la lágrima al fuego
Y mi corazón se detuvo
Mis ojos son flores secas
¿Quién llora después del diluvio?
le puse la lágrima al fuego
Y mi corazón se detuvo
El anillo en la mano izquierda.
Hace que la herida sea más profunda.
le puse la lágrima al fuego
Y mi corazón se detuvo
El anillo en la mano izquierda.
Hace que la herida sea más profunda.