Más canciones de Justyna Chachuła
Descripción
Compositor: Justyna Chachula
Compositor: Krystian Czerniewski
Letrista: Justyna Chachuła
Letra y traducción
Original
Wiedziałeś, że nie cierpię krwawych walk.
Pragnęłam tak twoim żebrem być.
Miałeś w oczach coś, co chciałam mieć.
Nie przepraszaj nigdy za noc.
Nie wymażesz już, nie cofniesz.
To był pierwszy akt, w którym nie ma słów.
Zagraliśmy jak
Bonnie i Clyde.
Od rozlewu krwi już niedobrze mi.
Nie przepraszaj nigdy za noc.
Nie wymażesz już, nie cofniesz. Uciekamy w sen. Tam się spotkamy.
Rozpoznasz mnie po bólu i ranie.
Może tam się wydarzy to, co na jawie nie może się stać.
Nie przepraszaj nigdy za noc.
Nie odwołuj słów miłości.
Traducción al español
Sabías que odiaba las peleas sangrientas.
Tenía tantas ganas de ser tu mendigo.
Tenías algo en tus ojos que yo quería tener.
Nunca te disculpes por la noche.
No puedes borrarlo, no puedes recuperarlo.
Este fue el primer acto donde no hay palabras.
jugamos como
Bonnie y Clyde.
El derramamiento de sangre ya me enferma.
Nunca te disculpes por la noche.
No puedes borrarlo, no puedes recuperarlo. Nos escapamos y nos quedamos dormidos. Nos encontraremos allí.
Me reconocerás por mi dolor y mi herida.
Quizás allí suceda algo que no puede suceder en la vida real.
Nunca te disculpes por la noche.
No retires las palabras de amor.