Más canciones de Deli Dünya
Descripción
Guitarra eléctrica, bajo eléctrico, coros: Butimar (Sedat Şahin)
Sintetizador, teclados, productor: Onur Tarçın
Ingeniero de mezcla, ingeniero de masterización: Kadir Süzgün
Compositor y letrista: Fatih Demir
Compositor: Onur Tarçın
Compositor: Butimar (Sedat Şahin)
Letra y traducción
Original
Görsen sevinirdin başımda rüzgar.
İçimde deliren aşk avucumda bir bahar.
Yoktu bilirdin cebimde liralar.
Yolum da çok uzundu ama tükendi yıllar.
Bir bir sinerken gözümden ağlar.
Beyhat, umutları da yarınları da unutmasın ayağım.
Uçup gidecek elimdeki de acır mı bize akşamlar?
Çal oynayalım, gülüp geçelim derdin de sonu var.
Çıkar dolunay bu gökyüzüne yeter mi bize akşamlar?
Üşütün ayaz dayan yüreğim yolun sonu bahar.
Bir bir sinerken gözümden ağlar.
Beyhat, umutları da yarınları da unutmasın ayağım.
Uçup gidecek elimdeki de acır mı bize akşamlar?
Çal oynayalım, gülüp geçelim derdin de sonu var.
Çıkar dolunay bu gökyüzüne yeter mi bize akşamlar?
Üşütün ayaz dayan yüreğim yolun sonu bahar.
Traducción al español
Estarías feliz de ver el viento en mi cabeza.
El amor que enloquece dentro de mí es un resorte en mi palma.
Sabes, no tenía liras en mi bolsillo.
Mi camino también fue muy largo, pero los años se acabaron.
Mientras me estremezco uno por uno, se me llenan los ojos de lágrimas.
Beyhat, que mis pies no olviden las esperanzas y el mañana.
Las tardes en mi mano volarán, ¿nos harán daño?
Juguemos y reímos, tus problemas se acaban.
La luna llena aparece en este cielo. ¿Nos basta por la noche?
Enfríate, agarra mi corazón, la primavera es el final del camino.
Mientras me estremezco uno por uno, se me llenan los ojos de lágrimas.
Beyhat, que mis pies no olviden las esperanzas y el mañana.
Las tardes en mi mano volarán, ¿nos harán daño?
Juguemos y reímos, tus problemas se acaban.
La luna llena aparece en este cielo. ¿Nos basta por la noche?
Enfríate, agarra mi corazón, la primavera es el final del camino.