Descripción
Arreglista, compositor, intérprete asociado, letrista, productor: Biagio Antonacci
Arreglista: Plácido Salamone
Letra y traducción
Original
Lasciami qui, tanto non puoi parcheggiare.
Abbracciami controvento, con due lacrime riempi il mare.
You and me, darsi tanti baci come regola, dirottando l'orbita dei missili.
Tutte le promesse le rivendichi, dimentica.
Cosa sei?
Cosa sei?
Senza te io, io non so stare al mondo, ye ye ye.
Stare con te mi ha insegnato a sorvolare campi di mandorle, angeli sul davanzale.
You and me, darsi tanti baci come regola, dirottando l'orbita dei missili.
Tutte le promesse le rivendichi, dimentica. Cosa sei?
Cosa sei?
Senza te io, io non so stare al mondo, ye ye ye.
Cosa sei tu?
Cosa sei?
Senza te io, io non so stare al mondo, ye ye ye.
You and me, darsi tanti baci come regola, dirottando l'orbita dei missili.
Tutte le promesse le rivendichi, dimentica.
Cosa sei?
Cosa sei?
Senza te io, io non so stare al mondo, ye ye ye.
Senza te io, io non so stare al mondo, ye ye ye.
Traducción al español
Déjame aquí, no puedes estacionar de todos modos.
Abrázame contra el viento, llena el mar con dos lágrimas.
Tú y yo, dándonos muchos besos por norma, desviando la órbita de los misiles.
Todas las promesas que reclamas, olvídalas.
¿Qué vas a?
¿Qué vas a?
Sin ti yo, no sé vivir en el mundo, yes, yes.
Estar contigo me enseñó a volar sobre campos de almendros, ángeles en el alféizar de la ventana.
Tú y yo, dándonos muchos besos por norma, desviando la órbita de los misiles.
Todas las promesas que reclamas, olvídalas. ¿Qué vas a?
¿Qué vas a?
Sin ti yo, no sé vivir en el mundo, yes, yes.
¿Qué vas a?
¿Qué vas a?
Sin ti yo, no sé vivir en el mundo, yes, yes.
Tú y yo, dándonos muchos besos por norma, desviando la órbita de los misiles.
Todas las promesas que reclamas, olvídalas.
¿Qué vas a?
¿Qué vas a?
Sin ti yo, no sé vivir en el mundo, yes, yes.
Sin ti yo, no sé vivir en el mundo, yes, yes.