Más canciones de Nerlov
Descripción
Arreglista: Thomas le Vexier
Arreglista: Erik Sevret
Arreglista: Elisabeth Hérault
Autor: Florent Vincelot
Productor: Thomas le Vexier
Compositor: Florent Vincelot
Compositor: Romain Noël
Letra y traducción
Original
J'ai des souvenirs plein la tête.
Merci pour tout.
Merci pour les parties de pêche.
J'étais pas fan, mais être avec toi, c'était chouette.
Les bords de Loire et les levers de soleil.
Merci.
Merci.
Merci.
Merci.
J'ai pris un temps, je sais.
J'ai mis du temps, c'est vrai.
On dit jamais assez à ceux qui nous ont tout donné.
Mais je les ai.
L'odeur des fleurs, l'odeur des braises.
Les samedis soirs à s'endormir sur une chaise et le bruit rassurant de la fête des gens.
Puis les dimanches entiers à rire dans le canapé et te faire croire que je me suis endormi pour que tu me portages jusqu'à mon lit.
Merci.
Merci.
Merci.
Merci.
J'ai pris un temps, je sais.
J'ai mis du temps, c'est vrai.
On dit jamais assez à ceux qui nous ont tout donné.
Traducción al español
Tengo la cabeza llena de recuerdos.
Gracias por todo.
Gracias por los viajes de pesca.
No era un fan, pero estar contigo fue agradable.
Las orillas del Loira y los amaneceres.
GRACIAS.
GRACIAS.
GRACIAS.
GRACIAS.
Me tomó un tiempo, lo sé.
Me llevó un tiempo, es verdad.
Nunca podremos decir lo suficiente a quienes nos lo han dado todo.
Pero los tengo.
El olor de las flores, el olor de las brasas.
Los sábados por la noche quedarse dormido en una silla y el tranquilizador sonido de la gente de fiesta.
Luego domingos enteros riéndote en el sofá y haciéndote creer que me quedé dormido para que me cargaras a mi cama.
GRACIAS.
GRACIAS.
GRACIAS.
GRACIAS.
Me tomó un tiempo, lo sé.
Me llevó un tiempo, es verdad.
Nunca podremos decir lo suficiente a quienes nos lo han dado todo.