Descripción
Vocalista: Ezéchiel Pailhès
Productor: Ezéchiel Pailhès
Músico de estudio: Gabriel Loddo
Músico de estudio: Kainã do Jêje
Compositor: Dorival Caymmi
Letrista: Jean Constantin
Letra y traducción
Original
Sur ton embarcadère, pas tant de chichi ponpon.
Quand tu te cambres, tu sais que tout est bon. Quand tu te cambres, tu sais que tout est bon.
Dans le bleu de la mer, pas tant de chichi ponpon.
Quand tu te baignes, tu sais que tout est bon.
Quand tu te baignes, tu sais que tout est bon. Y en a assez comme samba.
Va chercher ton ombrelle, car ma pauvre cabeza va mourir au soleil.
Y en a assez comme samba.
Moi, ça va, j'suis juillet.
T'auras pas ta tête samba.
On ne peut plus danser. Sur ton embarcadère, pas tant de chichi ponpon.
Quand tu te cambres, tu sais que tout est bon.
Quand tu te cambres, tu sais que tout est bon. Dans le bleu de la mer, pas tant de chichi ponpon.
Quand tu te baignes, tu sais que tout est bon.
Quand tu te baignes, tu sais que tout est bon. Y en a assez comme samba.
Va chercher ton ombrelle, car ma pauvre cabeza va mourir au soleil.
Y en a assez comme samba. Moi, ça va, j'suis juillet.
T'auras pas ta tête samba. On ne peut plus danser.
Écoute donc les gouttettes gouttes de ton corps. Quand sur la plage de la mer tu sors.
Quand sur la plage de la mer tu sors.
Laisse les dons glisser de ta peau sur le sable. Fais dessiner la forme de ton corps.
Fais dessiner la forme de ton corps.
Jusqu'à ce que la vague vienne tout effacer.
Et ne laisse qu'un vague reflet de ta beauté.
Jusqu'à l'année prochaine, où tu reviendras bronzer.
Ta jolie peau ébène, moi, je te chanterai.
Y en a assez comme samba.
Va chercher ton ombrelle, car ma pauvre cabeza va mourir au soleil.
Y en a assez comme samba.
Moi, ça va, j'suis juillet.
T'auras pas ta tête samba.
T'auras pas ta tête samba.
Sur ton embarcadère, pas tant de chichi ponpon.
Quand tu te cambres, tu sais que tout est bon.
Quand tu te cambres, tu sais que tout est bon. Dans le bleu de la mer, pas tant de chichi ponpon.
Quand tu te baignes, tu sais que tout est bon.
Quand tu te baignes, tu sais que tout est bon.
Jusqu'à ce que la vague vienne tout effacer.
Et ne laisse qu'un vague reflet de ta beauté.
Jusqu'à l'année prochaine, où tu reviendras bronzer.
Ta jolie peau ébène, moi, je te chanterai.
Traducción al español
En tu muelle, no tanto alboroto ponpon.
Cuando arqueas la espalda, sabes que todo está bien. Cuando arqueas la espalda, sabes que todo está bien.
En el azul del mar, no tanto alboroto ponpon.
Cuando te bañas sabes que todo está bien.
Cuando te bañas sabes que todo está bien. Hay suficiente como para la samba.
Ve a buscar tu sombrilla, que mi pobre cabeza se va a morir al sol.
Hay suficiente como para la samba.
Estoy bien, es julio.
No tendrás tu cara de samba.
Ya no podemos bailar. En tu muelle, no tanto alboroto ponpon.
Cuando arqueas la espalda, sabes que todo está bien.
Cuando arqueas la espalda, sabes que todo está bien. En el azul del mar, no tanto alboroto ponpon.
Cuando te bañas sabes que todo está bien.
Cuando te bañas sabes que todo está bien. Hay suficiente como para la samba.
Ve a buscar tu sombrilla, que mi pobre cabeza se va a morir al sol.
Hay suficiente como para la samba. Estoy bien, es julio.
No tendrás tu cara de samba. Ya no podemos bailar.
Así que escucha las gotas de tu cuerpo. Cuando sales a la playa del mar.
Cuando sales a la playa del mar.
Deja que los regalos se deslicen desde tu piel hasta la arena. Dibuja la forma de tu cuerpo.
Dibuja la forma de tu cuerpo.
Hasta que llega la ola y lo borra todo.
Y deja sólo un vago reflejo de tu belleza.
Hasta el año que viene, cuando vuelvas a broncearte.
Tu bonita piel de ébano, te cantaré.
Hay suficiente como para la samba.
Ve a buscar tu sombrilla, que mi pobre cabeza se va a morir al sol.
Hay suficiente como para la samba.
Estoy bien, es julio.
No tendrás tu cabeza de samba.
No tendrás tu cabeza de samba.
En tu muelle, no tanto alboroto ponpon.
Cuando arqueas la espalda, sabes que todo está bien.
Cuando arqueas la espalda, sabes que todo está bien. En el azul del mar, no tanto alboroto ponpon.
Cuando te bañas sabes que todo está bien.
Cuando te bañas sabes que todo está bien.
Hasta que llega la ola y lo borra todo.
Y deja sólo un vago reflejo de tu belleza.
Hasta el año que viene, cuando vuelvas a broncearte.
Tu bonita piel de ébano, te cantaré.