Descripción
Compositor: Cao Trung Nguyen
Letrista: Nguyên Jenda
Letra y traducción
Original
One, two.
One, two, three, four.
My babe you're my life. So don't say goodbye.
I don't you my life.
Oh.
Keep learning survive. One day you'll realize.
I'll be by your side.
-Always.
-Uh, em có muốn nghe vần của anh? Kể về những nỗi sợ mà bao lần anh trốn tránh.
Nhìn vào mắt của anh và trao nhau sự dỗ dành.
Trước khi giấc mơ tới, em nói muốn làm vợ của anh.
Uh, hôm nay ta lại xa.
Em phải đi về nhà. Anh hỏi là: "Tình yêu thì có vị gì?
" Em mỉm cười và cho anh biết là nó có vị tha. Ha. Cay cối thì im lặng. Trời không mưa là thêm nặng.
Mưa thật to vì nay là ngày em đi.
Homie bảo là anh phải làm thêm bi.
Rút vào phòng và anh tự nhủ là mình có cần nên suy.
Chắc không cần động yên. Vì nỗi nhớ và cơn xa cũng đủ nhùng tới mai.
Côi cút không quan tâm là tối nay ngủ với ai. Khi lời mật ngọt cay tai. Chỉ là điều cậu đã sai.
My babe you're my life. So don't say goodbye. I don't you my life.
Oh.
Keep learning survive.
One day you'll realize. I'll be by your side. Always.
Yeah, uh.
So what now? Anh vẫn đi trên con đường.
Như một con ngựa, như mọi hôm, như thông thường. Đích đến có phải là đạt được những điều vọng tưởng?
Hay anh sẽ có tất cả nhưng mà chẳng có người nào thương? Hear me.
Anh đã đứng đối diện. Nhìn vào trong gương và thấy mình ổn hơn rồi.
Nó đã trở lại, uh. Ánh mắt của kẻ săn mồi. Tận dụng và hy vọng là những món ăn không tồi.
Vì anh muốn lên đồi, uh. Nhìn những cái cây chắc đã trăm năm rồi.
Chỉ có anh và những ngày hè mỗi khi cơn mưa giăng lối. Và chẳng biết khi nào thì mình cũng êm ăn tối.
Và sau đó chăn gối.
Uh. Khi không em, anh thấy thành phố này lặng lẽ.
Anh cũng đang học cách mạnh mẽ hơn.
Nếu ngày mai mà tụi mình phải lớn.
-Thì xin hãy giữ lại những điều dễ thương. -Thì sao lại sang chiêu trong đôi mắt em?
Mình nghĩ sẽ bắt đầu sớm. Thấy anh ngu ngơ. You're beautiful.
The way you are, I know.
Thời gian sẽ xóa những ký ức anh có thương và ôm đang cách biệt.
Khúc ca vĩnh cửu giờ ta sẽ lớn. The sweet and the bad. You are not alone. Oh oh.
So what now? Anh vẫn đi trên con đường.
Như một con ngựa, như mọi hôm, như thông thường. Đích đến có phải là đạt được những điều vọng tưởng?
Hay anh sẽ có tất cả nhưng mà chẳng có người nào thương? Uh.
Khi không em, anh thấy thành phố này lặng lẽ. Anh cũng đang học cách mạnh mẽ hơn.
Nếu ngày mai mà tụi mình phải lớn.
-Thì xin hãy giữ lại những điều dễ thương. -My babe you're my life.
So don't say goodbye.
I don't you my life.
Oh.
Keep learning survive. One day you'll realize.
I'll be by your side. Always.
Traducción al español
Uno, dos.
Uno, dos, tres, cuatro.
Mi nena eres mi vida. Así que no digas adiós.
No me importa mi vida.
Oh.
Sigue aprendiendo vivo. Un día te darás cuenta.
Estaré a tu lado.
-Siempre.
-Uh, ¿quieres escuchar mis rimas? Contando los miedos que tantas veces había evitado.
Mírelo a los ojos e intercambie consuelo.
Antes de que llegara el sueño, dijiste que querías ser mi esposa.
Uh, hoy estamos fuera otra vez.
Tengo que irme a casa. Preguntó: "¿A qué sabe el amor?"
" Sonreíste y me dijiste que era desinteresado. Ja. Los árboles están en silencio. Si no llueve, será peor.
Está lloviendo mucho porque hoy es el día en que me voy.
Homie dijo que tenía que hacer más canicas.
Se retiró a su habitación y se dijo a sí mismo que no debía pensar.
Probablemente no haya necesidad de quedarse callado. Porque la nostalgia y la distancia son suficientes para durar hasta mañana.
Al huérfano no le importa con quién se acuesta esta noche. Cuando las dulces palabras te pican los oídos. Es sólo que te equivocaste.
Mi nena eres mi vida. Así que no digas adiós. No me importa mi vida.
Ah.
Sigue aprendiendo vivo.
Un día te darás cuenta. Estaré a tu lado. Siempre.
Sí, eh.
¿Y ahora qué? Él todavía está en el camino.
Como un caballo, como todos los días, como siempre. ¿El destino es lograr delirios?
¿O lo tendrás todo pero nadie te amará? Escúchame.
Él estaba parado enfrente. Mírate al espejo y siéntete mejor.
Ha vuelto, eh. La mirada de un depredador. Aprovecha y espera que la comida no esté mala.
Porque quiero subir la colina, eh. Mirando los árboles, deben tener cientos de años.
Solo estás tú y los días de verano cuando llueve. Y no sé cuándo cenaré.
Y luego sexo.
Eh. Sin ti, veo que esta ciudad está tranquila.
También está aprendiendo a ser más fuerte.
Si mañana tenemos que crecer.
-Por favor, quédate con las cosas lindas. -Entonces ¿por qué hay trucos en tus ojos?
Creo que empezaré pronto. Verte estúpido. Eres hermosa.
Tal como eres, lo sé.
El tiempo borrará los recuerdos de ti amándonos y abrazándonos mientras estamos separados.
Canción eterna, ahora creceremos. Lo dulce y lo malo. No estás solo. Oh oh.
¿Y ahora qué? Él todavía está en el camino.
Como un caballo, como todos los días, como siempre. ¿El destino es lograr delirios?
¿O lo tendrás todo pero nadie te amará? Eh.
Sin ti, veo que esta ciudad está tranquila. También está aprendiendo a ser más fuerte.
Si mañana tenemos que crecer.
-Por favor, quédate con las cosas lindas. -Mi nena eres mi vida.
Así que no digas adiós.
No me importa mi vida.
Ah.
Sigue aprendiendo vivo. Un día te darás cuenta.
Estaré a tu lado. Siempre.