Más canciones de Tunç232
Descripción
Artista principal: Tunç232
Letrista: Ata Tunç Doğan
Compositor: Ata Tunç Doğan
Letra y traducción
Original
Wa, beat that shit.
Bindim arabama bagajda çantam. İçinde onci ve yanımda kankam.
Yaşar'dan iki kıza alcaz. Bütün gece parti, bütün gece fest life. Oradan İstanbul iki hafta bay bay.
Cihangir sürtüğü poposu Zelay'dan. Dora beni sarmadı baylar.
Peki bu kız beni neden inadına darlar? Beni biliyorsun hayatım hızlı.
Bunu seviyorum diye niye bana kızdın? Yaptığın şu mimikleri kıstım. Bizim mahallede kızım sana denir fıstık.
Uç çekersen yavaşla. Dostum lütfen bir daha booksa yanaşma. Okey.
Ve bir table olalım bir anda. Çünkü bakıyorum işimizde planlar.
İstedim toplanmayı, kafam odamdan dağınık.
İzledim olanları, hepsi yanına kaldı. Arayıp soranları, neden birden azaldı?
Her şey bitti ve kötülük kazandı. İstedim toplanmayı, kafam odamdan dağınık.
İzledim olanları, hepsi yanına kaldı.
Arayıp soranları, neden birden azaldı?
Her şey bitti ve kötülük kazandı. Ben cep tayfam sarak yıldızı.
Çünkü hepimizin gözleri kan kırmızı. Durup istiyorsan eğer ki yandın kızım.
Bu bir sınavdı, sen de kaldın kızım. Peki benim kaldığım kısım diye düşünme. Sen laftan anlar mısın?
Sen laftan anlar mısın?
Sen laftan anlar mısın?
Bilerek lades komik bulan, peşimde lanet hızlı koşan.
Bundan kaçarak gider, bundan kaçarak gider. Bilerek lades komik bulan, peşimde lanet hızlı koşan.
Buradan koşarak gider. İstedim toplanmayı. İstedim toplanmayı, kafam odamdan dağınık.
İzledim olanları, hepsi yanına kaldı.
Arayıp soranları, neden birden azaldı?
Her şey bitti ve kötülük kazandı. İstedim toplanmayı, kafam odamdan dağınık.
İzledim olanları, hepsi yanına kaldı.
Arayıp soranları, neden birden azaldı?
Her şey bitti ve kötülük kazandı. Kafam odamdan dağınık.
Hepsi yanına kaldı.
Neden birden azaldı?
Her şey bitti ve kötülük kazandı.
Traducción al español
Wa, vence a esa mierda.
Me subí a mi auto, mi bolso en el maletero. Onci adentro y mi mejor amiga a mi lado.
Conseguiremos dos chicas de Yaşar. Fiesta toda la noche, fiesta toda la noche. A partir de ahí Estambul se despide durante dos semanas.
El trasero de perra de Cihangir es de Zelay. Dora no me abrazó, señores.
Entonces, ¿por qué esta chica me ofende con rencor? Ya me conoces, mi vida es rápida.
¿Por qué estás enojado conmigo porque amo esto? Reduje esas expresiones faciales que estabas haciendo. En nuestro barrio, niña, te llaman maní.
Si tiras una punta, reduce la velocidad. Amigo mío, por favor no vuelvas a acercarte a Booksa. Bueno.
Y seamos mesa a la vez. Porque veo que hay planes en nuestro trabajo.
Quería reunirnos, mi mente está dispersa en mi habitación.
Vi lo que pasó, se salió con la suya. Los que llaman y preguntan, ¿por qué disminuyó de repente?
Todo ha terminado y el mal ha vencido. Quería reunirnos, mi mente está dispersa en mi habitación.
Vi lo que pasó, se salió con la suya.
Los que llaman y preguntan, ¿por qué disminuyó de repente?
Todo ha terminado y el mal ha vencido. Soy mi equipo de bolsillo, Sarak Star.
Porque todos nuestros ojos son de color rojo sangre. Si quieres parar, estás jodida, niña.
Esto fue una prueba, tú también fallaste, niña. Bueno, no creas que es la parte donde lo dejé. ¿Entiendes las palabras?
¿Entiendes las palabras?
¿Entiendes las palabras?
El que lo encuentra gracioso a propósito, el que corre detrás de mí muy rápido.
Va huyendo de esto, va huyendo de aquello. El que lo encuentra gracioso a propósito, el que corre detrás de mí muy rápido.
Él huye de aquí. Quería reunirme. Quería reunirnos, mi mente está dispersa en mi habitación.
Vi lo que pasó, se salió con la suya.
Los que llaman y preguntan, ¿por qué disminuyó de repente?
Todo ha terminado y el mal ha vencido. Quería reunirnos, mi mente está dispersa en mi habitación.
Vi lo que pasó, se salió con la suya.
Los que llaman y preguntan, ¿por qué disminuyó de repente?
Todo ha terminado y el mal ha vencido. Mi mente está dispersa fuera de mi habitación.
Se salió con la suya.
¿Por qué disminuyó repentinamente?
Todo ha terminado y el mal ha vencido.