Más canciones de VONAMOUR
Descripción
Compositor y letrista: Елена Терлеева
Letra y traducción
Original
Музыка говорит громче и глубже, чем слова.
Она проходит сквозь тишину, касается души и достигает самых сокровенных уголков нашего сердца и сознания.
Улетаю в небо, отключаю сердце.
Не со мною снова, не со мной.
На вопросы, где-то я ищу ответы.
Задыхаюсь, не хватает, погибаю я с тобой.
Пой, ветер мой, пой и полетай со мной ещё чуть-чуть.
Дай, силы мне дай и покажи дорогу в светлый путь.
Не дай мне уснуть.
Понимаешь, знаешь, раны углубляешь, колешь, обжигаешь ты собой.
Ты ждала, не знала, ещё не веря, но любя. Открываешь, запускаешь, но ненавижу я тебя.
Bonamor.
Пой, ветер мой, пой и полетай со мной ещё чуть-чуть.
Дай, силы мне дай и покажи дорогу в светлый путь.
Пой, ветер мой, пой и полетай со мной ещё чуть-чуть.
Дай, силы мне дай и покажи дорогу в светлый путь.
Не дай мне уснуть.
Не дай мне уснуть.
Traducción al español
La música habla más fuerte y más profundamente que las palabras.
Atraviesa el silencio, toca el alma y llega a los rincones más íntimos de nuestro corazón y conciencia.
Vuelo hacia el cielo, apago mi corazón.
No conmigo otra vez, no conmigo.
A las preguntas, en algún lugar estoy buscando respuestas.
Me estoy asfixiando, no es suficiente, me muero contigo.
Canta, viento mío, canta y vuela conmigo un poco más.
Dame fuerzas y muéstrame el camino hacia un camino brillante.
No me dejes dormir.
Ya ves, ya sabes, profundizas las heridas, te pinchas, te quemas contigo mismo.
Esperaste, no lo sabías, aún sin creer, pero amando. Lo abres, lo lanzas, pero te odio.
Bonamor.
Canta, viento mío, canta y vuela conmigo un poco más.
Dame fuerzas y muéstrame el camino hacia un camino brillante.
Canta, viento mío, canta y vuela conmigo un poco más.
Dame fuerzas y muéstrame el camino hacia un camino brillante.
No me dejes dormir.
No me dejes dormir.