Descripción
Letrista: Marco Rettani
Autor: Francesco extraños
Autor: Emanuele Busnaghi
Autor: Gabriele D'Asaro
Compositor: Marco Salvaderi
Compositor: Francesco Stranges
Compositor: Gabriele D'Asaro
Compositor: Andreas Allievi
Compositor: Lorenzo Santarelli
Compositor: Kende
Productor: ROOM9
Productor: Strano
Productor: Shorty Shok
Productor: A-Kurt
Ingeniero: Shorty Shok
Voz: Gemelli Diversi
Letra y traducción
Original
Correrai tenendo quel filo tra le dita. Guarda in alto, siamo noi.
No, non lasciarlo mai.
Io per te scenderei all'inferno con il sorriso in faccia e non tornerei indietro.
Dici che non c'è tempo e tenevi al suo il più bello, mentre io torno in me.
E se guardi là fuori siamo quegli aquiloni senza vento nel cielo.
Dopo di te io non ho più peccati da commettere.
Ho in bocca il gusto di un bacio ribelle, ho ancora tutti i graffi sulla pelle.
Non puoi giocare con il fuoco incandescente, noi siamo cenere di stelle.
Ho alzato polveroni che non volevo diffondere, ma certe voglie, sai, sono impossibili da togliere.
Ti ho respirata, poi ti sei posata su quel mobile. Il tuo silenzio mi ha già detto tutto in poche parole.
Correrai tenendo quel filo tra le dita. Guarda in alto, siamo noi.
No, non lasciarlo mai.
Io per te scenderei all'inferno con il sorriso in faccia e non tornerei indietro.
Dici che non c'è tempo e tenevi al suo il più bello, mentre io torno in me.
E se guardi là fuori siamo quegli aquiloni senza vento nel cielo.
Dopo di te io non ho più peccati da commettere.
Polvere grigia sulle nostre Polaroid e tutti i sogni in un pugno di polvere che si poserà su di noi.
Io ho una storia tra le dita e non c'è via d'uscita.
Ma no, non è finita, perché so che un giorno tornerai.
Ama come puoi, ma non farlo se non vuoi. Mi scorderò di te, ma mi ricorderò di noi.
La polvere ci assolve dal problema. Se mi uccidi l'anima non rischi la galera.
Io per te scenderei all'inferno con il sorriso in faccia e non tornerei indietro.
Dici che non c'è tempo e tenevi al suo il più bello, mentre io torno in me.
E se guardi là fuori siamo quegli aquiloni senza vento nel cielo.
Dopo di te io non ho più peccati da commettere.
Una storia tra le dita.
Ma no, non è finita, perché so che un giorno tornerai.
Traducción al español
Correrás sosteniendo ese hilo entre tus dedos. Mira hacia arriba, somos nosotros.
No, nunca lo dejes.
Bajaría al infierno por ti con una sonrisa en el rostro y no volvería.
Dices que no hay tiempo y te preocupas por lo más bonito, mientras yo vuelvo en mí.
Y si miras hacia afuera, somos esas cometas sin viento en el cielo.
Después de ti no tengo más pecados que cometer.
Tengo el sabor de un beso rebelde en la boca, todavía tengo todos los rasguños en la piel.
No se puede jugar con fuego caliente, somos cenizas de estrellas.
Monté un escándalo que no quería difundir, pero ciertos antojos, ya sabes, son imposibles de eliminar.
Te respiré y luego descansaste en ese mueble. Tu silencio ya me lo ha dicho todo en pocas palabras.
Correrás sosteniendo ese hilo entre tus dedos. Mira hacia arriba, somos nosotros.
No, nunca lo dejes.
Bajaría al infierno por ti con una sonrisa en el rostro y no volvería.
Dices que no hay tiempo y te preocupas por lo más bonito, mientras yo vuelvo en mí.
Y si miras hacia afuera, somos esas cometas sin viento en el cielo.
Después de ti no tengo más pecados que cometer.
Polvo gris en nuestras Polaroid y todos los sueños en un puñado de polvo que se posará sobre nosotros.
Tengo una historia entre mis dedos y no hay salida.
Pero no, no ha terminado, porque sé que algún día volverás.
Ama como puedas, pero no lo hagas si no quieres. Me olvidaré de ti, pero me acordaré de nosotros.
El polvo nos absuelve del problema. Si matas mi alma no corres el riesgo de ir a prisión.
Bajaría al infierno por ti con una sonrisa en el rostro y no volvería.
Dices que no hay tiempo y te preocupas por lo más bonito, mientras yo vuelvo en mí.
Y si miras hacia afuera, somos esas cometas sin viento en el cielo.
Después de ti no tengo más pecados que cometer.
Una historia entre tus dedos.
Pero no, no ha terminado, porque sé que algún día volverás.