Descripción
Productor: OMAKE
Letra y traducción
Original
Ho una casa incastrata tra le spalle, colonna portante, non sei mai stata adulta.
Voglio andare fin sopra le montagne con bracciali di canne, poi non mi mancherà nulla.
Ho una casa incastrata tra le spalle, il peso è gigante, io rotolo ad ogni curva.
Tutto andate, raccatto le distanze, il tuo posto è su
Marte, il mio rimarrà vagante.
In giro, in giro, in giro, in giro.
E no, non è per un dispetto se mi trasformo ancora proprio ora che quasi mi avevi dato.
Giorni di sole li respingo, sono quelli normali giorni in cui vorrei mi avessi visto.
Chissà se anche per strada la gente si ripara, nasconde il profilo di un vecchio castello che ha perso valore nel tempo.
Chissà se anche per strada la gente si ripara dal ricordo più triste che si porta dentro.
Ho una casa incastrata tra le spalle, colonna portante, non sei mai stata adulta.
Ho una casa incastrata tra le spalle, il peso è gigante, io rotolo ad ogni curva.
E no, non è per un dispetto se mi trasformo ancora è perché forse qualcosa ce l'ho davvero dentro.
Ricordi roccia li respingo ma devo sovrapporli e poi scalarli fino a fuori dall'abisso.
In giro, in giro, in giro.
Chissà se anche per strada la gente si ripara, nasconde il profilo di un vecchio castello che ha perso valore nel tempo.
Chissà se anche per strada la gente si ripara dal ricordo più triste che si porta dentro.
In giro, in giro, in giro.
Traducción al español
Tengo una casa metida entre los hombros, columna vertebral, nunca has sido adulto.
Quiero subir a las montañas con brazaletes de juncos, entonces nada me faltará.
Tengo una casa atrapada entre mis hombros, el peso es gigantesco, ruedo a cada paso.
Todo vale, cierro las distancias, tu lugar está arriba
Marte, el mío seguirá errante.
Alrededor, alrededor, alrededor, alrededor.
Y no, no es por despecho si me vuelvo a transformar ahora mismo que casi me das.
Rechazo los días soleados, son los días normales donde desearía que me hubieras visto.
Quién sabe si incluso en la calle la gente se refugia, ocultando el perfil de un antiguo castillo que ha perdido valor con el tiempo.
Quién sabe si hasta en la calle la gente se refugia del recuerdo más triste que lleva dentro.
Tengo una casa metida entre los hombros, columna vertebral, nunca has sido adulto.
Tengo una casa atrapada entre mis hombros, el peso es gigantesco, ruedo a cada paso.
Y no, no es por despecho si me vuelvo a transformar es porque tal vez realmente tengo algo dentro de mí.
Recuerdos de roca los rechazo pero tengo que superponerlos para luego escalarlos fuera del abismo.
Alrededor, alrededor, alrededor.
Quién sabe si incluso en la calle la gente se refugia, ocultando el perfil de un antiguo castillo que ha perdido valor con el tiempo.
Quién sabe si hasta en la calle la gente se refugia del recuerdo más triste que lleva dentro.
Alrededor, alrededor, alrededor.