Descripción
Compositor, voz y letrista: Arisa Ushimaru
Intérprete asociado, arreglista: yonige
Bajo: Gokkin
Ingeniero de mezcla: Ayaka Toki
Letra y traducción
Original
目一杯背伸びしてきたけど 君 の前じゃうまくできない。
段差が抜け るより速いスピードで変わっていく気持ち。
まだ自分でも気づいてない。
ねえ、最初に望んだ未 来とは少し違うけれ ど。 最後は何もいらない。
ただそばにいて。
君がいる明日がいいなって思っていたって変えられない。
伝 えなくちゃ。
できないことに目を向けてば かりの君に教えたいよ。
本 当に知りたいのは本当の君ね。
もう正解が 欲しいわけじゃないって気づいて ないんだね。
ああ。
季節が進むことをためらわないで ね。
今までの全てはいつかに繋がるか ら。
最初に望んだ未 来とは少し違うけれ ど。 最後は何もいらない。
ただそばにいて。
不器用ですれ違っ てかぶってわかった僕たちは。
言えない、言えないなん て勝手なんだろう。
君がいる明日がいいな って思っていたって変えられない。 伝えなくちゃ。
最初に。
最後 は。
Traducción al español
Estoy tratando de estirarme lo más que puedo, pero no puedo hacerlo frente a ti.
Mis sentimientos cambian más rápido de lo que puedo superar los obstáculos.
Yo todavía no lo he notado.
Oye, el futuro es un poco diferente de lo que esperaba originalmente. Al final no necesitas nada.
Sólo quédate ahí.
Incluso si pensara que mañana sería mejor contigo, no puedo cambiarlo.
Tengo que decírtelo.
Quiero enseñarte a ti, que siempre estás centrándote en lo que no puedes hacer.
Lo que realmente quiero saber es tu verdadero yo.
Supongo que no se dan cuenta de que ya no quieren la respuesta correcta.
ah.
No tengas miedo del progreso de la temporada.
Todo lo que hasta ahora estará conectado algún día.
Aunque el futuro es un poco diferente de lo que esperaba originalmente. Al final no necesitas nada.
Sólo quédate ahí.
Ambos éramos torpes y nos dimos cuenta al pasarnos.
No puedo decirlo, supongo que es egoísta de mi parte decirlo.
Incluso si pensara que mañana sería mejor contigo, no puedo cambiarlo. Tengo que decírtelo.
Primero.
Lo último.