Más canciones de Simia
Descripción
Publicado el: 2026-04-03
Letra y traducción
Original
J'suis pas le mec parfait, genre CDI, pec, parfum qui parle hyper fort.
J'mange pas dans des étoilés moi, j'fais des sons dans mes toilettes et j'suis à mille trois net.
J'ai jamais de thune pour les cadeaux, j'fais l'inverse de c'qu'on m'dit comme un ado.
J'préfère Place d'Ita à Dubaï, la bière au champagne, les gars qui chantent mal. J'passe mes nuits devant Netflix.
Au moins, c'est mieux que d'être flic.
J'ai pas d'potes, pas d'rêves, pas d'taf.
Putain, j'ai encore foiré mon plat de pâtes.
J'ai hâte d'être vieux pour qu'on arrête de m'demander de faire plus d'efforts.
J'ai fait mille fois l'tour de ma tête, j'sais toujours pas quel temps il fait dehors.
Ça fait des mois qu'j'ai pas ouvert la porte.
Le gardien d'l'immeuble pense que j'suis mort.
Ça commence à s'voir, faudrait qu'je sorte.
Mais j'crois qu'y a personne qui m'attend dehors.
-Dehors, dehors. -J'vois pas c'que j'irais faire dehors.
-Dehors, dehors. -Ils sont tous devenus fous dehors.
-Dehors, dehors. -J'vois pas c'que j'irais faire dehors.
-Dehors, dehors, dehors.
-Deuxième couplet, j'l'écris trois ans après un café tiède et les croissants d'la veille.
J'ai bossé six heures dans l'mois, mais sur l'appli bancaire, j'attends la paye.
La même journée en boucle. Chez moi, j'vieillis pas comme OGM.
Ce nuage tout noir au-d'ssus d'ta teuté, tu vois que ça, mais en gros j'ai l'même.
J'ai déjà dit ça quarante-six fois.
Bah, ça fera quarante-sept. Énergie carencée.
À peine je sors et j'pense qu'à rentrer, yeah.
J'essaye de prendre de l'âge. Ouais, c'est ma croix, c'est mon fardeau.
J'm'imagine prendre le large et puis j'me noie dans un verre d'eau.
Ça fait des mois qu'j'ai pas ouvert la porte.
Le gardien d'l'immeuble pense que j'suis mort.
Ça commence à s'voir, faudrait qu'je sorte.
Mais j'crois qu'y a personne qui m'attend dehors.
-Dehors, dehors. -J'vois pas c'que j'irais faire dehors.
-Dehors, dehors. -Ils sont tous devenus fous dehors.
-Dehors, dehors. -J'vois pas c'que j'irais faire dehors.
Dehors, dehors. Ils sont tous devenus fous dehors. Dehors, dehors.
-J'vois pas c'que j'irais faire dehors.
-Dehors, dehors, dehors.
Traducción al español
No soy el tipo perfecto, como CDI, pec, perfume que habla muy alto.
No como en restaurantes de estrellas, hago sonidos en el baño y estoy a mil tres netos.
Nunca tengo dinero para regalos, hago todo lo contrario de lo que me dicen la gente cuando soy adolescente.
Prefiero la Place d'Ita en Dubai, la cerveza al champán, los tipos que cantan mal. Paso mis noches viendo Netflix.
Al menos es mejor que ser policía.
No tengo amigos, ni sueños, ni trabajo.
Maldita sea, volví a estropear mi plato de pasta.
No puedo esperar hasta ser mayor para que la gente deje de pedirme que me esfuerce más.
He mirado a mi alrededor mil veces, todavía no sé cómo hace el tiempo afuera.
Han pasado meses desde que abrí la puerta.
El guardia del edificio cree que estoy muerto.
Está empezando a notarse, debería salir.
Pero creo que no hay nadie esperándome afuera.
-Fuera, afuera. -No veo qué haría afuera.
-Fuera, afuera. -Afuera se volvieron locos todos.
-Fuera, afuera. -No veo qué haría afuera.
-Fuera, fuera, fuera.
-Segundo verso, lo escribí tres años después de un café tibio y las medialunas del día anterior.
Trabajaba seis horas al mes, pero en la aplicación bancaria estoy esperando el pago.
El mismo día una y otra vez. En casa no envejezco como los OGM.
Esta nube negra sobre tu cabeza, solo ves eso, pero básicamente yo tengo la misma.
Ya lo he dicho cuarenta y seis veces.
Bueno, serán cuarenta y siete. Energía deficiente.
Apenas salgo y sólo pienso en volver, sí.
Estoy tratando de hacerme mayor. Sí, es mi cruz, es mi carga.
Me imagino zarpando y luego me ahogo en un vaso de agua.
Han pasado meses desde que abrí la puerta.
El guardia del edificio cree que estoy muerto.
Está empezando a notarse, debería salir.
Pero creo que no hay nadie esperándome afuera.
-Fuera, afuera. -No veo qué haría afuera.
-Fuera, afuera. -Afuera se volvieron locos todos.
-Fuera, afuera. -No veo qué haría afuera.
Fuera, fuera. Todos se volvieron locos afuera. Fuera, fuera.
-No veo qué haría afuera.
-Fuera, fuera, fuera.