Descripción
Productor: Emre Yunus Güngörmüş
Compositor: Emre Yunus Güngörmüş
Letrista: Emre Yunus Güngörmüş
Arreglista: Emre Yunus Güngörmüş
Letra y traducción
Original
O dudaklar dokunmaz artık yanağıma, yanağıma.
O mis kokusu içime dolmaz bir daha.
Bu aşk artık bana umutsuz bakka, bakka.
O gelir belki geceleri rüyalarıma, rüyalarıma.
Kodudum, öldüm, bittim. Ne hain çıktın, yine dönmedin.
Düşünemez oldum aklı senin. Gönlüme yüzünü bile çevirmedin.
Bir kere de sen yeter yansın. Senin de benim gibi uykuların kaçsın.
Hafife aldığın aşkı unutma. Mazgalı bu sefer de sana yansın.
Bir kere de sen yeter yansın.
Senin de benim gibi uykuların kaçsın. Hafife aldığın aşkı unutma.
Mazgalı bu sefer de sana yansın.
O dudaklar dokunmaz artık yanağıma, yanağıma.
O mis kokusu içime dolmaz bir daha.
Bu aşk artık bana umutsuz bakka, bakka.
O gelir belki geceleri rüyalarıma.
Kodudum, öldüm, bittim. Ne hain çıktın, yine dönmedin.
Düşünemez oldum aklı senin. Gönlüme yüzünü bile çevirmedin.
Bir kere de sen yeter yansın. Senin de benim gibi uykuların kaçsın.
Hafife aldığın aşkı unutma.
Mazgalı bu sefer de sana yansın. Bir kere de sen yeter yansın.
Senin de benim gibi uykuların kaçsın. Hafife aldığın aşkı unutma.
Mazgalı bu sefer de sana yansın. Bir kere de sen yeter yansın.
Senin de benim gibi uykuların kaçsın. Hafife aldığın aşkı unutma.
Mazgalı bu sefer de sana yansın. Bir kere de sen yeter yansın.
Senin de benim gibi uykuların kaçsın. Hafife aldığın aşkı unutma.
Mazgalı bu sefer de sana yansın.
Traducción al español
Esos labios ya no tocarán mi mejilla.
Ese dulce olor nunca más me llenará.
Este amor ya no tiene remedio para mí, bakka, bakka.
Quizás venga a mis sueños y sueños de noche.
Estoy roto, estoy muerto, ya terminé. Que traidor fuiste, no volviste más.
No puedo pensar en tu mente. Ni siquiera volviste tu rostro hacia mi corazón.
Una vez es suficiente para quemarte. Tú también puedes perder el sueño como yo.
No olvides el amor que diste por sentado. Que la almena arda por ti también esta vez.
Una vez es suficiente para quemarte.
Tú también puedes perder el sueño como yo. No olvides el amor que diste por sentado.
Que la almena arda por ti también esta vez.
Esos labios ya no tocarán mi mejilla.
Ese dulce olor nunca más me llenará.
Este amor ya no tiene remedio para mí, bakka, bakka.
Quizás venga a mis sueños por la noche.
Estoy roto, estoy muerto, ya terminé. Que traidor fuiste, no volviste más.
No puedo pensar en tu mente. Ni siquiera volviste tu rostro hacia mi corazón.
Una vez es suficiente para quemarte. Tú también puedes perder el sueño como yo.
No olvides el amor que diste por sentado.
Que la almena arda por ti también esta vez. Una vez es suficiente para quemarte.
Tú también puedes perder el sueño como yo. No olvides el amor que diste por sentado.
Que la almena arda por ti también esta vez. Una vez es suficiente para quemarte.
Tú también puedes perder el sueño como yo. No olvides el amor que diste por sentado.
Que la almena arda por ti también esta vez. Una vez es suficiente para quemarte.
Tú también puedes perder el sueño como yo. No olvides el amor que diste por sentado.
Que la almena arda por ti también esta vez.