Descripción
Vocalista: Rekti Yoewono
Productor: Budianto Setyadi
Ingeniero de sonido: Budianto Setyadi
Vocalista de fondo: Tanya Ditaputri
Diseñador gráfico: Gunkbudi
Fotógrafo: Refantho Ramadhan
Compositor: Aghan Sudrajat
Compositor: Muhamad Absar
Compositor: Farri Icksan Wibisana
Compositor: Rekti Yoewono
Letrista: Rekti Yoewono
Letra y traducción
Original
Land on fire.
Gun for hire.
Fire servant seed. Go on higher.
Seliodis oil that we get.
-Driven by the thirst to enslave. -Time and time again.
Patron.
Patron.
-Who's never for the masses. -Masses.
Who's blinded by the dances.
-Dances. -Blinded by romances.
-Romances. -We bleed.
Oh, we are nothing but trouble. Land on fire.
Getting drier.
No diversity.
New desire.
Problematic mundane. Unapologetic misplace.
Diplomatic ingrain.
Gymnopadic disgrace.
Diabetic hires.
Glycosidic fires.
Diuretic in vain.
Paging Eddie private.
Oh, we are nothing but concern.
It's so mindful.
Talking like they're full.
It's so painful.
-Treated like a tool.
-Gold leaf, not enough.
Diamond, not enough.
World is not enough.
Oh, we are nothing but trouble.
Traducción al español
Aterriza en llamas.
Arma de alquiler.
Semilla de sirviente de fuego. Sigue más alto.
Aceite de Seliodis que conseguimos.
-Impulsado por la sed de esclavizar. -Una y otra vez.
Patrón.
Patrón.
-Que nunca es para las masas. -Masas.
Que está cegado por los bailes.
-Bailes. -Cegado por los romances.
-Romances. -Sangramos.
Oh, no somos más que problemas. Aterriza en llamas.
Cada vez más seco.
Sin diversidad.
Nuevo deseo.
Problemática mundana. Extravío sin complejos.
Arraigo diplomático.
Deshonra gimnopadica.
Contrataciones para diabéticos.
Fuegos glicosídicos.
Diurético en vano.
Llamando a Eddie en privado.
Oh, no somos más que preocupación.
Es muy consciente.
Hablando como si estuvieran llenos.
Es muy doloroso.
-Tratado como una herramienta.
-Pan de oro, poco.
Diamante, no suficiente.
El mundo no es suficiente.
Oh, no somos más que problemas.