Descripción
Productor: Walther Richter.
Ingeniero de grabación: Jürgen Wentorf
Letrista, vocalista y compositor: Reinhard Mey
Vocalista: Die Rosy Singers
Letra y traducción
Original
In meinem Garten, in meinem Garten
Blühte blau der Rittersporn
Zwischen dem Unkraut, in meinem Garten
Im Geröll in meinem Garten
Wo die anderen Blumen verdorr'n
Blumen verdorr'n
In meinem Dache, in meinem Dache
Baut' ein Rabe sich sein Nest
Unter meinem brüchigen Dache
Unter dem zerfallenen Dache
Wo der Wind durch die Balken bläst
Wo der Wind durch die Balken bläst
In mein Leben, in mein Leben
Hat sie sich zu mir verirrt
Und sie nahm Platz in meinem Leben
Platz in meinem engen Leben
Und hat meine Gedanken verwirrt
Gedanken verwirrt
Was ich besaß, hab' ich ihr gegeben
An Vernunft und an Verstand
Meine Seele ihr gegeben
Mag's der liebe Gott vergeben
Weil ich sonst nichts zu schenken fand
Weil ich sonst nichts zu schenken fand
In meinem Garten, in meinem Garten
Goss ich meinen Rittersporn
Jätete Unkraut in meinem Garten
Harkte emsig meinen Garten
Doch die Blume verwelkte im Zorn
Verwelkte im Zorn
Für den Raben in meinem Dache
Deckt' ich Ziegel Stück für Stück
Wo es Löcher gab im Dache
Doch ins Nest unter dem Dache
Kam der Rabe nie mehr zurück
Kam der Rabe nie mehr zurück
Seit jenem Tag, an dem der Rabe
Sein geschütztes Nest verschmäht
Seit ich die Blume trug zu Grabe
Meine Ruhe nicht mehr habe
Bitt' ich, dass sie nicht auch von mir geht
Dass sie nicht geht
Ging sie fort, ging auch mein Leben
Und das ist kein leeres Wort
Was ich besaß, hab' ich vergeben
Meine Seele und mein Leben
Und die nähme sie mit sich hinfort
Und die nähme sie mit sich hinfort
Traducción al español
En mi jardín, en mi jardín.
El delfinio floreció azul
Entre la maleza, en mi jardín
En los escombros de mi jardín
Donde las otras flores se marchitan
las flores se marchitan
En mi techo, en mi techo
Un cuervo construye su nido.
Bajo mi techo desmoronado
Bajo el techo que se desmorona
Donde el viento sopla a través de las vigas
Donde el viento sopla a través de las vigas
En mi vida, en mi vida.
¿Se desvió hacia mí?
Y ella tomó un lugar en mi vida.
lugar en mi estrecha vida
Y confundí mis pensamientos
Pensamientos confusos
Le di todo lo que tenía
De la razón y el entendimiento
Le entregué mi alma
Que el buen Dios lo perdone
Porque no pude encontrar nada más para dar
Porque no pude encontrar nada más para dar
En mi jardín, en mi jardín.
Regué mi delfinio
Arranqué las malas hierbas de mi jardín.
Ocupadamente rastrillaba mi jardín
Pero la flor se marchitó de ira.
Marchito de ira
Por el cuervo en mi techo
Cubrí ladrillos pieza por pieza
Donde había agujeros en el techo
Pero en el nido bajo el techo.
El cuervo nunca volvió
El cuervo nunca volvió
Desde aquel día el cuervo
Su nido protegido desdeñado
Desde que llevé la flor a la tumba
ya no tengo tranquilidad
Le pido que ella no me deje a mi también.
que ella no irá
Si ella se fue, mi vida también.
Y esa no es una palabra vacía
regalé lo que tenía
mi alma y mi vida
Y ella se lo llevaría con ella.
Y ella se lo llevaría con ella.