Más canciones de Umberto Tozzi
Descripción
Productor: Gianluca Tozzi.
Compositor: Umberto Tozzi
Compositor: Giancarlo Bigazzi
Letrista: Umberto Tozzi
Letrista: Giancarlo Bigazzi
Letra y traducción
Original
La luce del mattino, le grida di operai, sul dito un maggiolino.
È primavera ormai.
E apro le finestre, il glicine è già qui.
Il mondo si riveste come ogni lunedì.
E l'orizzonte è libero come un amante che fa il grande senza accorgersi che prigioniero è.
Dimentica, dimentica che il dispiacere scivola, la mia paura è vivere, uscire, amare e ridere.
E non volare adesso giù perché accanto a me non ci sei più.
Penso un po' a mia madre, quella sua mania.
Diceva: più lavoro, più i soldi vanno via.
E vanno le stagioni come motociclette, giovani sbocconi finché una vita smette.
Dimentica, dimentica, t'accorgi un giorno che quelli che ti capiscono son tutti dietro a te.
Dimentica, dimentica che il dispiacere scivola, la mia paura è vivere, uscire, amare e ridere.
E non volare adesso giù perché accanto a me non ci sei più.
Perché accanto a me non ci sei più.
Grazie!
Traducción al español
La luz de la mañana, los gritos de los trabajadores, un escarabajo en el dedo.
Ya es primavera.
Y abro las ventanas, la glicina ya está aquí.
El mundo se viste como cada lunes.
Y el horizonte es libre como un amante que se porta genial sin darse cuenta de lo prisionero que es.
Olvida, olvida que la pena se escapa, mi miedo es vivir, salir, amar y reír.
Y no vueles hacia abajo ahora porque ya no estás a mi lado.
Pienso un poco en mi madre, esa manía suya.
Dijo: cuanto más trabajo, más dinero se me va.
Y las estaciones van como motos, salidas jóvenes hasta que una vida se detiene.
Olvida, olvida, un día te das cuenta de que todos los que te entienden están detrás de ti.
Olvida, olvida que la pena se escapa, mi miedo es vivir, salir, amar y reír.
Y no vueles hacia abajo ahora porque ya no estás a mi lado.
Porque ya no estás a mi lado.
¡Gracias!