Más canciones de Oliver Koletzki
Letra y traducción
Original
Uh-huh.
Mm.
Gotta hitchhike through a dream I had.
No map, streetlights knowing my past. Second life, different gravity.
Still stuck on what I used to be. Gotta hitchhike through my second life.
Same face, new rules, different appetite. I wake up fluent in another name.
Same dose feeling strange.
Don't care about the boys.
I'm flirting with my inner voice.
Voice or noise, I let it talk.
Voice or noise, I let it talk. Barefoot thoughts, I let them walk.
Don't care about the boys.
I'm flirting with my inner voice.
Am I right or not right when I write some words hard enough to bite?
Kinda good, it sounded tight.
While I love white words deep inside. Don't care about the boys.
I'm flirting with my inner voice.
Voice or noise, I let it talk.
It talk.
Voice or noise.
Traducción al español
Ajá.
Mmm.
Tengo que hacer autostop a través de un sueño que tuve.
Sin mapa, farolas conociendo mi pasado. Segunda vida, diferente gravedad.
Todavía estancado en lo que solía ser. Tengo que hacer autostop en mi segunda vida.
Misma cara, nuevas reglas, diferente apetito. Me despierto hablando con fluidez otro nombre.
La misma dosis se siente extraña.
No te preocupes por los chicos.
Estoy coqueteando con mi voz interior.
Voz o ruido, lo dejo hablar.
Voz o ruido, lo dejo hablar. Pensamientos descalzos, los dejo caminar.
No te preocupes por los chicos.
Estoy coqueteando con mi voz interior.
¿Tengo razón o no cuando escribo algunas palabras con la fuerza suficiente para morderlas?
Bastante bien, sonó apretado.
Mientras que en el fondo amo las palabras blancas. No te preocupes por los chicos.
Estoy coqueteando con mi voz interior.
Voz o ruido, lo dejo hablar.
Habla.
Voz o ruido.