Más canciones de Roshelle
Descripción
Productor, Bajo: Tommaso Ottomano
Piano: Saverio Cigarini
Batería: Lorenzo Rotteglia
Cuerdas: Fausto Cigarini
Ingeniero de sonido: Stefano Giungato
Autor: Rossella Discolo
Compositor: Enrico Botta
Compositor: Pierfrancesco Pasini
Compositor: Tommaso Otomano
Letra y traducción
Original
Quindi anche noi siamo qui, dentro quel limbo in cui non volevamo cadere.
Io non ti cambierei con nessuna mai, ma il tuo sguardo, ehi, è vuoto e grida "vai".
Lo sai, non vorrei cercare ciò che mi manca.
Vado via da te, ne ho bisogno anch'io del tuo amore.
E parli, parli, parli, ma non ascolti, non mi ascolti, dimmelo che non hai più bisogno di me, non hai più bisogno di me.
Come va?
Me lo chiedi, ma poi chissà se ti importerà. Ho paura e non voglio scappare.
Mangiami pure davvero, tanto il tuo amore non è più sincero.
Ti ho dato tutto quello che ho, ma non ti basta mai.
No.
Quindi anche noi siamo qui, dentro quel limbo in cui non volevamo cadere.
Dimmi di più, come mai lasci lo spazio a lei che mi può rubare il cuore?
E parli, parli, parli, ma non ascolti, non mi ascolti, dimmelo che non hai più bisogno di me.
E parli, parli, parli, ma non ascolti, non mi ascolti, dimmelo che non hai più bisogno di me, non hai più bisogno di me, tu non hai più bisogno di me.
Traducción al español
Entonces nosotros también estamos aquí, dentro de ese limbo en el que no queríamos caer.
Nunca te cambiaría por nadie, pero tu mirada, oye, está vacía y grita "vete".
Sabes, no me gustaría buscar lo que me estoy perdiendo.
Te dejo, necesito tu amor también.
Y hablas, hablas, hablas, pero no escuchas, no me escuchas, dime que ya no me necesitas, ya no me necesitas.
¿Cómo está yendo?
Me preguntas, pero quién sabe si te importará. Tengo miedo y no quiero huir.
Cómeme de verdad, tu amor ya no es sincero.
Te he dado todo lo que tengo, pero nunca es suficiente.
No.
Entonces nosotros también estamos aquí, dentro de ese limbo en el que no queríamos caer.
Cuéntame más, ¿por qué le dejas espacio para que ella me robe el corazón?
Y hablas, hablas, hablas, pero no escuchas, no me escuchas, dime que ya no me necesitas.
Y hablas, hablas, hablas, pero no me escuchas, no me escuchas, dime que ya no me necesitas, ya no me necesitas, ya no me necesitas.