Descripción
Productor, Ingeniero de Programación: SADPONY
Productor, ingeniero de programación: Ben10k
Compositor letrista, productor, ingeniero de programación: Justin Raisen
Ingeniero de grabación, productor adicional, productor vocal: Alex Schwoebel
Ingeniero de mezcla: Geoff Swan
Ingeniero de masterización: Randy Merrill
Vocalista, compositora y letrista: Amelia Moore
A&R: Preston Rodie
Compositor y letrista: Alna Hofmeyr
Compositor y letrista: Jeremiah Raisen
Compositor y letrista: Benjamin Wilson
Letra y traducción
Original
Girlfriend,
I know that word makes you nervous.
I know, shit.
But even your pen thinks we're fucking perfect.
And so do you, just on the low, hey.
What's the point in trying to keep a secret when the secret ain't a secret now?
Swear I didn't ever tell my roommates, but they can hear it when you eat me out.
So every time our friends are out at parties, you wanna throw 'em off and show up at different times.
Well, what if you pick me up tonight? Show me off.
-Show me off. Can you show me off? -Like I'm your prom queen.
-Prom queen. What if it's known? -Spin me around.
Show me off.
-Can you show me off? -Tell everybody.
-Prom queen. -I wanna hear you say you love me.
I feel it on the tip of your tongue when you're kissing me, the words are in your mouth.
-Go ahead, spit 'em out. -Spit 'em out.
You said you're waiting.
-Waiting. -For the right moment.
-The right moment. -Baby, the moment's right now.
-Now. -It's right now.
Oh, baby, what's the point in trying to keep a secret when the secret ain't a secret now?
Swear I didn't ever tell my roommates, but they can hear it 'cause they can't keep us down.
Every time they're asking us what are we, you wanna throw 'em off, just say it's nothing serious.
Well, what if we tell 'em it was? Show me off.
-Show me off. -Yeah, yeah, yeah.
Like I'm your prom queen.
-Oh. Spin me around. -Show me, baby.
-Tell everybody. -Everybody.
-I wanna see you show me off. -Show me off.
Can -you show me off? -Like I'm your prom queen.
Yeah.
-Spin me around. -Just spin me around.
Tell everybody.
I wanna hear you say you love me.
Traducción al español
novia,
Sé que esa palabra te pone nervioso.
Lo sé, mierda.
Pero incluso tu pluma piensa que somos jodidamente perfectos.
Y tú también, solo que en voz baja, oye.
¿Cuál es el punto de intentar guardar un secreto cuando el secreto ya no lo es?
Juro que nunca se lo dije a mis compañeros de cuarto, pero pueden oírlo cuando me comes.
Entonces, cada vez que nuestros amigos están en fiestas, quieres deshacerte de ellos y aparecer en momentos diferentes.
Bueno, ¿y si me recoges esta noche? Muéstrame.
-Muéstrame. ¿Puedes presumirme? -Como si fuera tu reina del baile.
-Reina del baile. ¿Y si se sabe? -Gírame.
Muéstrame.
-¿Puedes presumirme? -Díselo a todo el mundo.
-Reina del baile. -Quiero oírte decir que me amas.
Lo siento en la punta de tu lengua cuando me besas, las palabras están en tu boca.
-Adelante, escúpelos. -Escúpelos.
Dijiste que estás esperando.
-Espera. -Por el momento justo.
-El momento adecuado. -Bebé, el momento es ahora.
-Ahora. -Es ahora mismo.
Oh, cariño, ¿qué sentido tiene intentar guardar un secreto cuando el secreto ya no lo es?
Juro que nunca se lo dije a mis compañeros de cuarto, pero pueden oírlo porque no pueden reprimirnos.
Cada vez que nos preguntan qué somos, quieres desanimarlos y decirles que no es nada serio.
Bueno, ¿y si les decimos que así fue? Muéstrame.
-Muéstrame. -Sí, sí, sí.
Como si fuera tu reina del baile.
-Oh. Hazme girar. -Muéstramelo, cariño.
-Díselo a todo el mundo. -Todos.
-Quiero verte presumirme. -Muéstrame.
¿Puedes presumirme? -Como si fuera tu reina del baile.
Sí.
-Gírame. -Sólo hazme girar.
Díselo a todo el mundo.
Quiero oírte decir que me amas.