Más canciones de Funda Arar
Descripción
Productor: FEBYO TAŞEL
Productor: Süheyl Atay
Compositor: Feridun Hürel
Letrista: Feridun Hürel
Arreglista: Febyo Taşel
Letra y traducción
Original
Aşkın şarabından bilmeden içtim.
Sevda yolundan bilmeden geçtim.
Aşkın bir alevmiş, yar yar, bir ateş parçası.
Bilmeden gönlümü ateşe verdim.
Bilmeden gönlümü ateşe verdim.
Bir sevmek bin defa ölmek demekmiş.
Bir sevmek bin defa ölmek demekmiş.
Bin defa ölüp de hiç ölmemekmiş.
Bin defa ölüp de ölememekmiş.
Şarabı zehirmiş, içtikçe öldüm.
Yolu hep uçurum, düştükçe öldüm.
Aşkın bir alevmiş, yar yar, bir ateş parçası.
Ateşe gönlümü yaktıkça öldüm.
Ateşe gönlümü yaktıkça öldüm.
Bir sevmek bin defa ölmek demekmiş.
Bir sevmek bin defa ölmek demekmiş.
Bin defa ölüp de hiç ölmemekmiş.
Bin defa ölüp de ölememekmiş.
Traducción al español
Bebí el vino del amor sin saberlo.
Pasé por el camino del amor sin saberlo.
Tu amor es una llama, querida, un trozo de fuego.
Prendí fuego a mi corazón sin saberlo.
Prendí fuego a mi corazón sin saberlo.
Amar una vez significa morir mil veces.
Amar una vez significa morir mil veces.
Significa morir mil veces y no morir nunca.
Es como morir mil veces pero no poder morir.
El vino era veneno, morí mientras lo bebía.
El camino es siempre un precipicio, morí al caer.
Tu amor es una llama, querida, un trozo de fuego.
Morí cuando el fuego quemó mi corazón.
Morí cuando el fuego quemó mi corazón.
Amar una vez significa morir mil veces.
Amar una vez significa morir mil veces.
Significa morir mil veces y no morir nunca.
Es como morir mil veces pero no poder morir.