Descripción
Ingeniero de sonido: Erkan Okur
Instrumentista: Egemen Tosunbaş
Instrumentista: Nihal Saruhanlı
Instrumentista: Oğulcan Koç
Instrumentista: Bora Ünal
Instrumentista: Doğa Toparlak
Compositor: İlhan Şeşen
Letrista: İlhan Şeşen
Arreglista: Güler Özince
Arreglista: Egemen Tosunbaş
Letra y traducción
Original
İlk aşkım üzüm gözlü bir kızdı.
Gecelerden bir geceydi o bir yıldızdı.
Yanına gittim, elini tuttum. Yüzüme baktı şaşkın.
Elini çekti. Gücüme gitti. Gözüme girdi aşkın.
Yanına gittim. Elini tuttum. Yüzüme baktı şaşkın.
Elini çekti. Gücüme gitti. Gözüme girdi aşkın.
Bağlar, bağlar, bağlar.
Bağlar halimi anlar.
Bağlar, bağlar, bağlar.
Bağlar halimi anlar.
Dört yanım dört lacivert, dört deniz.
Deniz, gökyüzü ve ben aynı seferdeyiz.
Güneşi tuttum, ufuğa attım.
Kızarıverdi şaşkın.
Denizi tuttum. Köpürecekti. Dökülecekti aşkın.
Bağlar, bağlar, bağlar.
Bağlar halimi anlar.
Bağlar, bağlar, bağlar.
Bağlar halimi anlar.
Halimi anlar. Halimi anlar.
Traducción al español
Mi primer amor fue una chica con ojos de uva.
Fue una noche, él era una estrella.
Me acerqué a él y le tomé la mano. Me miró a la cara con sorpresa.
Retiró la mano. Perdí mis fuerzas. Tu amor entró en mis ojos.
Fui hacia él. Tomé su mano. Me miró a la cara con sorpresa.
Retiró la mano. Perdí mis fuerzas. Tu amor entró en mis ojos.
Ata, ata, ata.
Bağlar comprende mi situación.
Ata, ata, ata.
Bağlar comprende mi situación.
A mi alrededor, cuatro azul oscuro, cuatro mares.
El mar, el cielo y yo estamos en el mismo viaje.
Cogí el sol y lo lancé al horizonte.
Se sonrojó de la sorpresa.
Cogí el mar. Haría espuma. Tu amor se derramaría.
Ata, ata, ata.
Bağlar comprende mi situación.
Ata, ata, ata.
Bağlar comprende mi situación.
Él entiende mi situación. Él entiende mi situación.