Descripción
Compositor: Sami Yusuf
Letrista: Kul Nesimi
Letrista: Teresa de Ávila
Letrista: Jalal al-Din Rumi
Letra y traducción
Original
Kim var evvel hak kası şümul.
Ambak kim var seyr ü kerem gavelo.
Nam sana si nam sana si takadir.
Nam setre çudyodyo ma malul der.
Kim var evvel hak kası şümul.
Ambak kim var seyr ü kerem gavelo.
Nam sana si nam sana si takadir.
Yanmaktır bizim kârımız.
Harcelerim hep var.
Ervaneler yârânamız.
Gelsin bir hoşça yanalım, yanalım.
Ah şu viran gözüşüm.
Ah şu viran gözüşüm. Ah şu viran göz. Ah şu viran göz. Ah şu viran göz.
Ah şu viran göz.
Ah şu viran gözüşüm.
Varım söylen şol bülbüle.
Varım söylen şol bülbüle.
Neden aşık olmuş güle?
Neden aşık olmuş güle?
Ermek istersen ol küle.
Ermek istersen ol küle.
Gelsin, gelsin bir hoşça yanalım.
Traducción al español
¿Quién llega primero?
Ambak que está ahí Seyr ü kerem gavelo.
Nam Sana si nam Sana si taka.
Nam setre chudodyo ma malul dice.
¿Quién llega primero?
Ambak que está ahí Seyr ü kerem gavelo.
Nam Sana si nam Sana si taka.
Nuestras ganancias están ardiendo.
Siempre tengo gastos.
Ervanes son nuestros amigos.
Vamos, quememos, quememos.
Oh mis ojos arruinados.
Oh mis ojos arruinados. Oh, ese ojo arruinado. Oh, ese ojo arruinado. Oh, ese ojo arruinado.
Oh, ese ojo arruinado.
Oh mis ojos arruinados.
Estoy dentro, dile al ruiseñor.
Estoy dentro, dile al ruiseñor.
¿Por qué se enamoró de la rosa?
¿Por qué se enamoró de la rosa?
Si quieres derretirte, conviértete en cenizas.
Si quieres derretirte, conviértete en cenizas.
Vamos, pasemos un buen rato.