Más canciones de Tesadüfen Karşılaştık
Descripción
Compositor y letrista: Can Vatansever
Productor de estudio: Can VS
Letra y traducción
Original
Kavuşmaz mı ellerimiz izbe bir sokak arasında?
Bir telefon numarasında, belki bir kahve molasında.
Yine tutuşsak eririz gözlerimizin ateşinde.
İz bırakır bedenimde, bir yağmur yağar üstümüze.
Dinlemezsin, sel alır eve gidemezsin.
Ah güzelim, sen yüzmeyi bilmezsin.
Seni görmesem ölürmüşüm iki günde bir.
Geceleri çok içer üzülürmüşüm ciğerlerim.
Korkarım pamuktan iradem üzerimdedir.
Deliriğ gibiyim, sonu gelmez bu dünlerin.
Kavuşmaz mı ellerimiz izbe bir sokak arasında?
Bir telefon numarasında, belki bir kahve molasında.
Yine tutuşsak eririz gözlerimizin ateşinde.
İz bırakır bedenimde, bir yağmur yağar üstümüze.
Dinlemezsin, sel alır eve gidemezsin.
Ah güzelim, sen yüzmeyi bilmezsin.
Seni görmesem ölürmüşüm iki günde bir.
Geceleri çok içer üzülürmüşüm ciğerlerim.
Korkarım pamuktan iradem üzerimdedir.
Deliriğ gibiyim, sonu gelmez bu dünlerin.
Traducción al español
¿No se encontrarán nuestras manos en una calle solitaria?
En un número de teléfono, tal vez durante una pausa para el café.
Si volvemos a incendiarnos, nos derretiremos en el fuego de nuestros ojos.
Deja una marca en mi cuerpo, cae una lluvia sobre nosotros.
Si no escuchas, se inunda y no puedes volver a casa.
Oh hermosa, no sabes nadar.
Si no te viera, moriría cada dos días.
Solía beber mucho por la noche y mis pulmones estaban alterados.
Me temo que mi testamento de algodón está sobre mí.
Estoy como loca, estos ayeres no tienen fin.
¿No se encontrarán nuestras manos en una calle solitaria?
En un número de teléfono, tal vez durante una pausa para el café.
Si volvemos a incendiarnos, nos derretiremos en el fuego de nuestros ojos.
Deja una marca en mi cuerpo, cae una lluvia sobre nosotros.
Si no escuchas, se inunda y no puedes volver a casa.
Oh hermosa, no sabes nadar.
Si no te viera, moriría cada dos días.
Solía beber mucho por la noche y mis pulmones estaban alterados.
Me temo que mi testamento de algodón está sobre mí.
Estoy como loca, estos ayeres no tienen fin.