Más canciones de Aysel Yakupoğlu
Letra y traducción
Original
Belki sana bu son çarkım.
Bir üstüne alınırsan açma sakın bir gece yarısı.
Küsüp küsüp darılırsan.
Olma bir an yorulduysan, anlamadığını unuttuysan, bir başkasını ben sandıysan. Kal onla.
Nasılsan?
Eski baş basılı sandıklara attığın aşkı kayıplara.
Sorsalar bir bir tanıklara, el beni değil seni ayıplar.
Gözlerim yaşlı yalanlara baktığım aşkı kayıplara.
Sorsalar katili sanıklara, bence herkes seni ayıplar.
Belki sana bu son çarkım.
Bir üstüne alınırsan açma sakın bir gece yarısı. Küsüp küsüp darılırsan.
Olma bir an yorulduysan, anlamadığını unuttuysan, bir başkasını ben sandıysan. Kal onla.
Nasılsan?
Eski baş basılı sandıklara attığın aşkı kayıplara.
Sorsalar bir bir tanıklara, el beni değil seni ayıplar.
Gözlerim yaşlı yalanlara baktığım aşkı kayıplara.
Sorsalar katili sanıklara, bence herkes seni ayıplar.
Traducción al español
Quizás este sea mi último consejo para ti.
Si te ofendes, no lo abras en mitad de la noche.
Si te enojas y te enojas.
No lo estés, si te cansas por un momento, si olvidas que no entiendes, si crees que alguien más soy yo. Quédate con él.
¿Cómo estás?
El amor que tiraste en viejos cofres impresos con la cabeza a los perdidos.
Si preguntaran a los testigos uno por uno, te culparían a ti, no a mí.
Con lágrimas en los ojos miro las mentiras, el amor perdido.
Si le preguntaran al acusado de asesinato, creo que todos te culparían.
Quizás este sea mi último consejo para ti.
Si te ofendes, no lo abras en mitad de la noche. Si te enojas y te enojas.
No lo estés, si te cansas por un momento, si olvidas que no entiendes, si crees que alguien más soy yo. Quédate con él.
¿Cómo estás?
El amor que tiraste en viejos cofres impresos con la cabeza a los perdidos.
Si preguntaran a los testigos uno por uno, te culparían a ti, no a mí.
Con lágrimas en los ojos miro las mentiras, el amor perdido.
Si le preguntaran al acusado de asesinato, creo que todos te culparían.