Descripción
Compositor y letrista: Rüya Ersavcı
Productor del estudio: Rüya Ersavcı
Letra y traducción
Original
İzlerken seni çok güldüm
Ama sinirden mi bilmem
Sonuçlara ulaştım deney gibi
Ama işe yarar mı bilmem
Belki sessizlik en güzeli
Ama herkes susar mı bilmem
Bir şişe rafta durur beni bekler
Bu gece biter mi bilmem
Işıklar yanar, ışıklar söner
Gözler kapanır mı bilmem
Rüyalarda ağlayan insanlar nasıl uyanır bilmem
Güneş doğar, güneş batar
Bir gün ne kadar hızlı geçer bilmem
Bir fotoğraf o anın ne kadarını saklar, bilmem
Her gün yeni bir şey gördüm
Ama hatırlar mıyım bilmem
Tutarsız hep olan olaylar
Ama ben kendimi bilmem
Belki sessizlik en güzeli
Ama herkes susar mı bilmem
Bir şişe rafta durur beni bekler
Bu gece biter mi bilmem
Işıklar yanar, ışıklar söner
Gözler kapanır mı bilmem
Rüyalarda ağlayan insanlar nasıl uyanır bilmem
Güneş doğar, güneş batar
Bir gün ne kadar hızlı geçer bilmem
Bir fotoğraf o anın ne kadarını saklar, bilmem
Traducción al español
Me reí mucho mientras te miraba
Pero no sé si es por ira.
Obtuve resultados como un experimento.
Pero no sé si funcionará.
Quizás el silencio sea lo más hermoso.
Pero no sé si todos se quedarán callados.
Una botella está en el estante esperándome.
No sé si esta noche terminará
Las luces se encienden, las luces se apagan
No sé si los ojos se cerrarán
No se como se despierta la gente que llora en sueños
El sol sale, el sol se pone
No se que tan rápido pasa un día
No sé cuánto de ese momento conserva una fotografía.
Veia algo nuevo cada dia
Pero no sé si lo recuerdo
Eventos inconsistentes que ocurren todo el tiempo.
Pero no me conozco
Quizás el silencio sea lo más hermoso.
Pero no sé si todos se quedarán callados.
Una botella está en el estante esperándome.
No sé si esta noche terminará
Las luces se encienden, las luces se apagan
No sé si los ojos se cerrarán
No se como se despierta la gente que llora en sueños
El sol sale, el sol se pone
No se que tan rápido pasa un día
No sé cuánto de ese momento conserva una fotografía.