Letra y traducción
Original
Darling, if I could, I'd live inside your brain. I'd make it feel homey.
You know I have good taste. Open up all the windows. Here's where I feel safe.
You wake up to the smell of cinnamon coffee I make for you only if you let me.
You gave me the keys, they're in my back pocket always.
It's you.
You.
I'm coming home to.
Coming home to you.
Catch myself humming your tune like twenty-four seven.
Your name's become my favorite sentence.
And I can't joke that you're from heaven, mm.
'Cause darling, when you're away, it's like something's missing.
What's really got me thinking, yeah, it's really got me thinking.
I think that you wish you would just have to be you.
It's you. You.
It's you.
You.
I'm coming home to.
Coming home to you.
Coming home to you.
Coming home to you.
Traducción al español
Cariño, si pudiera, viviría dentro de tu cerebro. Lo haría sentir hogareño.
Sabes que tengo buen gusto. Abre todas las ventanas. Aquí es donde me siento seguro.
Te despiertas con el olor del café con canela que te preparo solo si me dejas.
Tú me diste las llaves, siempre están en mi bolsillo trasero.
Eres tú.
Tú.
Estoy volviendo a casa.
Volviendo a casa contigo.
Me sorprendo tarareando tu melodía como las veinticuatro horas del día.
Tu nombre se ha convertido en mi frase favorita.
Y no puedo bromear con que eres del cielo, mm.
Porque cariño, cuando estás fuera es como si algo faltara.
Lo que realmente me hizo pensar, sí, realmente me hizo pensar.
Creo que desearías tener que ser tú mismo.
Eres tú. Tú.
Eres tú.
Tú.
Estoy volviendo a casa.
Volviendo a casa contigo.
Volviendo a casa contigo.
Volviendo a casa contigo.