Más canciones de Lida Lee
Descripción
Productor: RUNSTAR
Ingeniero de sonido: Стас Чорний
Compositor: Сергій Ранов
Letrista: Сергій Локшин
Letra y traducción
Original
Увага! Увага! Попереду трек.
Довіра і зрада проблема й тепер.
Троянди на подолі що в тромбі трупи.
Мрія знов побачити літаки та очі пусті це дабу кіла
Жошеппі дощ не думала куди занесе підошей була кохала і все під очима штовхнула мене ніч наше сеплече жоще.
Підоща не думала куди занесе вітер ще палало покохала їм вся без сенс штовхнуло мене ніч наша себе черемо ви not думаю лаку ти занесе під осін палата покохала їх сам діточок штовхнули мене ніч нашу sobie чемно.
Ніби ще вчора мріяв бідолашний.
Як ти обережно знімав з мене одяг.
Я була мати одна теле он у серці тарарами на губах лимон І що ти лежиш чому так у пекlo жоже аж суші підеш я не думала куди занесе підоший полила покохала їх самий тощем штовхнув мене ніч наш шосе плачем.
Обо мне точно не думала куди занесе пітущими палала покохана ім самі тущим штовхнуло мене ніч наших себе чим понад півтора года.
Більше годував педо шинку.
Під час коли пили шинкфлюкс ноу нема нічого що себе чіпаєш совала ми svolги еге ж нам не думала куди занесе вітер всі плили поки халаяться а потім штовхнуло мене ніч наші шепелявив.
Хабанячому не думала куди занесе піт, чи палала покохала її всяій Тощем штовхнуло мене ніч наших себе чим.
Папа прийде.
Писав.
Що? Дав вам.
Traducción al español
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Siga adelante.
La confianza y la traición son un problema incluso ahora.
Rosas en el dobladillo de cadáveres en coágulos de sangre.
El sueño de volver a ver aviones y ojos vacíos es dabu kila
Josheppi la lluvia no pensaba adónde llevaría las suelas, estaba enamorada y todo lo que tenía bajo los ojos me empujaba.
El fondo no pensaba a dónde lo llevaría el viento, todavía ardía, los amaba a todos sin sentido, ella me empujó, nuestra noche, tú eres mi estómago, no crees que tomarás el barniz bajo el otoño, la sala los amaba yo mismo, el pequeño, me empujaron, nuestra noche sobie cortésmente.
Como si ayer el pobre estuviera soñando.
Cómo me quitaste la ropa con cuidado.
Fui madre sola, con un limón en el corazón y un limón en los labios. ¿Y por qué estás tumbado ahí? ¿Por qué vas al infierno? No pensé adónde me llevaría.
No pensé en mí exactamente adónde me llevaría el fuego que pasa, mi amado me amaba, la noche de nosotros mismos me empujó hace más de un año y medio.
Alimenté más pedo jamón.
Durante el tiempo que bebíamos chinflux, no había nada que pudieras tocar.
Khabanyachomu no pensó adónde la llevaría el sudor, si se enamoraría de ella todo el tiempo, la noche de nosotros mismos me empujaba con hambre.
Papá vendrá.
Escribió
¿Qué? te dio