Más canciones de Herbert Grönemeyer
Descripción
Personal del estudio, productor, ingeniero: Alex Silva
Compositor, letrista, productor: Herbert Grönemeyer
Ingeniero, personal del estudio: Nick Davis
Mezclador, personal del estudio: Michael Ilbert
Personal de estudio, ingeniero de masterización: Sterling Sound NY
Letra y traducción
Original
Es ist ein Transit, eine Szene, die aufzieht
Ein Bodensatz, der nie schläft
Es ist ein Virus, der sich in die Gehirne fräst
Der sie versucht, der sie belegt
Es wird laut gedacht, alles ist erlaubt
Es lallt und hallt von überall
Jeder Geisteskrampf wird ganz einfach mal gesagt
Es wird gejagt ohne Moral
Sie verschiebt nie ihre Grenzen, sie bewacht den Übergang
Belauert die Signale, dass ihre Seele nicht erkrankt
Sie untermauert ihren Glauben, findet den Widerstand
Im wirren Hetz- und Hass-Gewühl
Es bräunt die Wut, es dünkelt
Der kleine Mob macht rein
Es ist die Angst, die glaubt, sauber muss es sein
Und immer brenzlich und gemein
Sie verschiebt nie ihre Grenzen, sie bewacht den Übergang
Belauert die Gedanken, dass ihre Seele nicht erkrankt
Sie untermauert ihren Glauben, findet den Widerstand
Im wirren Hetz- und Hass-Gewühl (go!)
Fall der Fälle, es ist, wie es scheint
Steht an der Schnelle
Und mischt sich ein, ganz ruhig
Fall der Fälle, nichts ist neu
Und die Gefahr und die Gefahr
Weiß, die Gefahr steckt auch in ihr
Sie verschiebt nie ihre Grenzen, sie bewacht den Übergang
Belauert die Gedanken, dass ihre Seele nicht erkrankt
Sie untermauert ihren Glauben, findet den Widerstand
Im wirren Hetz- und Hass-Gewühl, come on
(Sie mischt sich ein) Fall der Fälle
(Einfach mitten rein) Es ist, wie es scheint
(Sie mischt sich ein) Steht an der Schnelle
(Zwei, drei, vier) Und mischt sich ein, ganz ruhig
(Sie mischt sich ein) Fall der Fälle
(Einfach mitten rein) Und nichts ist neu
Und die Gefahr (ein, zwei, drei, vier)
Und die Gefahr
Weiß, die Gefahr steckt auch in ihr
(Sie mischt sich ein) Fall der Fälle
(Einfach mitten rein) Es ist, wie es scheint
(Sie mischt sich ein) Steht an der Schnelle
(Zwei, drei, vier) Und mischt sich ein, ganz ruhig
(Sie mischt sich ein) Fall der Fälle
(Einfach mitten rein) Und nichts ist neu
Und die Gefahr (sie mischt ein, zwei, drei, vier)
Und die Gefahr (einfach stoisch und frei)
Weiß, die Gefahr steckt auch in ihr
Sie mischt sich ein
(Kein Millimeter nach rechts)
Einfach mitten rein
(An dieser Stelle, es ist nie schlecht)
Sie mischt sich ein, zwei, drei, vier
(Aber kein Millimeter nach rechts)
Einfach stoisch und frei
(Es geht um die Furcht und um's Recht)
(Wo ist die Gefahr?)
Kein Millimeter nach rechts
Einfach mitten rein
(Stelle, es ist nie schlecht)
Sie mischt sich ein, zwei, drei, vier
(Aber kein Millimeter nach rechts)
Einfach—
(Es ist ein Geistesgefecht)
Traducción al español
Es un tránsito, una escena que está surgiendo.
Una escoria que nunca duerme
Es un virus que se introduce en el cerebro de las personas.
El que los prueba, el que los prueba.
La gente piensa en voz alta, todo está permitido.
Balbucea y resuena por todas partes
Cada calambre mental se dice simplemente.
Hay caza sin moral
Ella nunca cambia sus límites, ella protege la transición.
Monitorear las señales de que su alma no está enfermando.
Ella apoya su fe y encuentra resistencia.
En el confuso ajetreo y el bullicio del odio
La ira se vuelve marrón, engreída.
La pequeña multitud limpia
Es el miedo que cree que tiene que estar limpio.
Y siempre caliente y mala
Ella nunca cambia sus límites, ella protege la transición.
Lástima los pensamientos no sea que su alma se enferme
Ella apoya su fe y encuentra resistencia.
En el confuso ajetreo del odio (¡vete!)
Por las dudas, es lo que parece.
Se encuentra en la vía rápida
E interviene, muy tranquilamente.
Por si acaso, nada es nuevo.
Y el peligro y el peligro
Sepa que en ella también hay peligro.
Ella nunca cambia sus límites, ella protege la transición.
Lástima los pensamientos no sea que su alma se enferme
Ella apoya su fe y encuentra resistencia.
En el confuso ajetreo del odio, vamos
(Ella interviene) Por si acaso
(Justo justo en el medio) Es lo que parece
(Ella interviene) Se sitúa en la vía rápida
(Dos, tres, cuatro) Y se involucra, muy tranquilamente.
(Ella interviene) Por si acaso
(Justo justo en el medio) Y nada es nuevo
Y el peligro (uno, dos, tres, cuatro)
y el peligro
Sepa que en ella también hay peligro.
(Ella interviene) Por si acaso
(Justo justo en el medio) Es lo que parece
(Ella interviene) Se sitúa en la vía rápida
(Dos, tres, cuatro) Y se involucra, muy tranquilamente.
(Ella interviene) Por si acaso
(Justo justo en el medio) Y nada es nuevo
Y peligro (mezcla uno, dos, tres, cuatro)
Y el peligro (simplemente estoico y libre)
Sepa que en ella también hay peligro.
ella interfiere
(Ni un milímetro a la derecha)
Justo en el medio
(A estas alturas, nunca está mal)
Ella se involucra uno, dos, tres, cuatro.
(Pero ni un milímetro a la derecha)
Simplemente estoico y libre
(Se trata de miedo y justicia)
(¿Dónde está el peligro?)
Ni un milímetro a la derecha
Justo en el medio
(lugar, nunca está mal)
Ella se involucra uno, dos, tres, cuatro.
(Pero ni un milímetro a la derecha)
Sencillo—
(Es una batalla de ingenio)