Más canciones de Romy Liz Rose
Descripción
Productor: Jesse Koch
Letra y traducción
Original
On your day you find somebody that looks like you.
What it does when we kiss with.
I don't know how we got here.
I'm sorry for what I'm about to do.
I never tried to control.
And I'm making it worse for the better.
Count it all the warning signs. Put me together.
Even the stars are aligned.
But does it even matter?
I just wanna be wanted.
Darling, you were the type.
You come crashing in.
I was a fallen lover.
Let me wash up on your shore.
You're a breaking wave.
Draw me out.
Save me, hold me close.
Doubt that I'll make it out alive.
I fell victim to the obvious.
Would die in your arms because you tried.
I just wanna be wanted.
But darling you were never mine.
Take me to the water.
Are you brave enough to dive right in? I don't know if I am.
I need to be the bigger man.
I just wanna be wanted.
But darling, you were never mine.
Take me to the water.
Are you brave enough to dive right in? I don't know if I am.
I need to be the bigger man.
Traducción al español
En tu día encuentras a alguien que se parece a ti.
Qué hace cuando nos besamos.
No sé cómo llegamos aquí.
Lamento lo que estoy a punto de hacer.
Nunca intenté controlar.
Y lo estoy empeorando para mejor.
Cuéntelo todas las señales de advertencia. Júntame.
Incluso las estrellas están alineadas.
¿Pero importa siquiera?
Sólo quiero que me quieran.
Cariño, eras del tipo.
Llegas estrellándote.
Yo era un amante caído.
Déjame lavarme en tu orilla.
Eres una ola rompiente.
Sácame.
Sálvame, abrázame cerca.
Dudo que salga vivo.
Fui víctima de lo obvio.
Moriría en tus brazos porque lo intentaste.
Sólo quiero que me quieran.
Pero cariño, nunca fuiste mía.
Llévame al agua.
¿Eres lo suficientemente valiente como para sumergirte de lleno? No sé si lo soy.
Necesito ser el hombre más grande.
Sólo quiero que me quieran.
Pero cariño, nunca fuiste mía.
Llévame al agua.
¿Eres lo suficientemente valiente como para sumergirte de lleno? No sé si lo soy.
Necesito ser el hombre más grande.