Más canciones de NANSI & SIDOROV
Descripción
Publicado el: 2026-03-13
Letra y traducción
Original
Воздуха мало, и небо повисло на волоске.
Синее.
А время устало стирает иероглифы на песке.
Сны мои.
Что ты позвонишь и скажешь: "Я так по тебе скучала.
Давай все начнем сначала". А вдруг?
Ты позвонишь внезапно, как будто бы между прочим: "До завтра.
Спокойной ночи, мой друг".
Деревья качаются.
Откуда-то сверху на город мой льет вода.
И время кончается.
И так незаметно я понял, что никогда ты не позвонишь и не скажешь: "Я так по тебе скучала.
Давай все начнем сначала". А вдруг?
Не позвонишь внезапно, как будто бы между прочим: "До завтра.
Спокойной ночи, мой друг". Мой друг!
Traducción al español
Hay poco aire y el cielo pende de un hilo.
Azul.
Y el tiempo borra cansinamente los jeroglíficos en la arena.
Mis sueños.
Que llamarás y dirás: “Te extrañé mucho.
Empecemos todo de nuevo". ¿Y si?
Llamas de repente, como casualmente: “Hasta mañana.
Buenas noches amigo."
Los árboles se balancean.
Desde algún lugar arriba, el agua cae sobre mi ciudad.
Y el tiempo se acaba.
Y tan imperceptiblemente me di cuenta de que nunca llamarías y dirías: “Te extrañé mucho.
Empecemos todo de nuevo". ¿Y si?
No llamarás de repente, como casualmente: "Hasta mañana".
Buenas noches, amigo mío." ¡Amigo mío!