Descripción
Ingeniero, productor y compositor letrista: Robert Kondorosi
Compositor letrista, productor, ingeniero: Dany Ahmad
Ingeniero de mezcla: Markus Dassau
Ingeniero de masterización: Robin Schmidt
Compositor y letrista: Lars Löffler-Oppermann
Compositor, letrista y vocalista: Leon Keiditsch
Compositor y letrista: Leon Bollinger
Letra y traducción
Original
Magst du den Morgen lieber als den Abend? Magst du lieber bunt oder schwarz-weiß?
Ich glaub, ich mag alles, was du sagst und es gibt so viel, was ich nicht von dir weiß. Magst du lieber Anfang oder Ende? Lieber Schatten oder Licht?
Wo bist du, wenn ich kurz nicht an dich denke? Solang ich das nicht weiß, frag ich mich:
Magst du mich auch? Magst du? Magst du mich auch? Magst du?
Magst du mich auch -und fragst du dich das auch?
-Ich frag mich.
-Ich frag mich. Ich frag mich. -Was machen Träume, wenn wir wach sind?
Wie lange brauchen Flüsse bis ins Meer? Mag ich deine Wohnung mehr als meine?
Oder warum fällt mir zu Hause alles schwer? Sind Sterne ausgeschlossen von den Wolken?
Glaubst du, die Sonne vermisst den Mond?
Wie lange brauchen Berge, bis sie Sand sind? Solang ich das nicht weiß, frag ich mich: Magst du mich auch? Magst du?
Magst du mich auch? Magst du?
Magst du mich auch und fragst du dich das -auch? -Ich frag mich.
Geht's dir genauso und fühlst du das auch so?
Und magst du mich auch -so? Magst du mich auch? -Ich frag mich.
Egal, ob ich träume oder wach lieg.
In der Bahn, aufm Fahrrad und im Taxi.
Egal, wie oft du schreibst, wie du mich ansiehst.
Ich frag mich: Magst du mich auch? Magst du? Magst du mich auch? Magst du?
Magst du mich auch und fragst du dich das auch?
-Ich frag mich.
-Geht's dir genauso und fühlst du das auch so? Und magst du mich auch so?
-Magst du mich auch? -Ich frag mich.
Traducción al español
¿Te gusta más la mañana que la noche? ¿Prefieres colorido o blanco y negro?
Creo que me gusta todo lo que dices y hay muchas cosas que no sé sobre ti. ¿Prefieres el principio o el final? ¿Preferirías sombra o luz?
¿Dónde estás cuando no pienso en ti ni por un momento? Mientras no sé esto me pregunto:
¿Te gusto también? ¿Te gusta? ¿Te gusto también? ¿Te gusta?
¿A ti también te gusto? ¿Y eso también te lo preguntas?
-Me pregunto.
-Me pregunto. Me pregunto. -¿Qué hacen los sueños cuando estamos despiertos?
¿Cuánto tiempo tardan los ríos en llegar al mar? ¿Me gusta más tu apartamento que el mío?
¿O por qué me resulta todo difícil en casa? ¿Están excluidas las estrellas de las nubes?
¿Crees que el sol extraña a la luna?
¿Cuánto tiempo tardan las montañas en convertirse en arena? Mientras no lo sé, me pregunto: ¿A ti también te gusto? ¿Te gusta?
¿Te gusto también? ¿Te gusta?
¿A ti también te gusto y te lo preguntas también? -Me pregunto.
¿Sientes lo mismo y sientes lo mismo?
¿Y yo también te gusto así? ¿Te gusto también? -Me pregunto.
No importa si estoy soñando o despierto.
En tren, en bicicleta y en taxi.
No importa cuantas veces escribas, la forma en que me mires.
Me pregunto: ¿A ti también te gusto? ¿Te gusta? ¿Te gusto también? ¿Te gusta?
¿A ti también te gusto y te preguntas lo mismo?
-Me pregunto.
-¿Sientes lo mismo y sientes lo mismo? ¿Y yo también te gusto así?
-¿Yo también te gusto? -Me pregunto.