Más canciones de WEL
Más canciones de ALLERTA!
Más canciones de Why Everyone Left
Descripción
Productor: Luca Incerti
Compositor: Luca Incerti
Letrista: Enzo Cappucci
Letrista: Ranieri Orlando
Letrista: Fabio Manetti
Letra y traducción
Original
Potrei passare la vita a cercare un pretesto oppure andarmene adesso che non ho definito un progetto che pesa lasciarmelo dietro.
C'è qualcosa che non va in me, riesco a sentirlo qui tutto è diventato freddo.
Ti prego dimmi se nei miei occhi vedi ancora il sole.
Quanto costa scappare da qui? È l'ultimo passo, non te lo dirò.
È l'ultimo passo, non te lo dirò.
Ero stato a sto carte tredici anni fa, l'ho ritrovata una merda.
Da quando ho mollato tutto e vivo dentro a un van, il capo non si lamenta più.
Senza forze mi trascino in fondo ai tuoi discorsi sul futuro. Ne parli sempre, non l'ho visto mai.
Ora che ho niente sto meglio.
La fretta che mi consuma, abusa del corpo e della sua storia, accompagna l'uomo alla sepoltura, svaluta i giorni di noia.
La mia natura nasconde paura, gli occhi accesi di un rivale, perché non trovi la cura se non riconosci la fonte vera del tuo male.
Ore quattro, sono in preda al panico, il mio domani l'ho vissuto già. Tutto scorre pregiudizio unanime, certe frasi non hanno un'età.
Disumane come la memoria, mastica l'esistenza e la ingoia, maschera l'esistenza, la teoria, classica persistenza illusoria.
Ero stato a sto carte tredici anni fa, l'ho ritrovata una merda.
Da quando ho mollato tutto e vivo dentro a un van, il capo non si lamenta più.
Senza forze mi trascino in fondo ai tuoi discorsi sul futuro.
Ne parli sempre, non l'ho visto mai. Ora che ho niente sto meglio. Tutto è diventato freddo.
Riesco a sentirlo qui, tutto è diventato freddo.
Sarà l'incessante passare del tempo o forse solo un'altra giornata storta.
Fatto sta che mi ritrovo in macchina a guardare foto, gira la ruota degli imprevisti, sicuro andrà meglio un'altra volta. Scusami tanto se parlo troppo, va.
Ero stato a sto carte tredici anni fa, l'ho ritrovata una merda.
Da quando ho mollato tutto e vivo dentro a un van, il capo non si lamenta più.
Senza forze mi trascino in fondo ai tuoi discorsi sul futuro.
Ne parli sempre, non l'ho visto mai.
Ora che ho niente sto meglio.
Traducción al español
Podría pasarme la vida buscando una excusa o irme ahora que no tengo definido un proyecto que me cuesta dejar atrás.
Hay algo mal en mí, puedo sentirlo aquí, todo se ha enfriado.
Por favor dime si todavía ves el sol en mis ojos.
¿Cuánto cuesta escapar de aquí? Es el último paso, no te lo diré.
Es el último paso, no te lo diré.
Había estado en estas cartas hace trece años y me pareció una mierda.
Desde que lo dejé todo y vivo en una furgoneta, el jefe ya no se queja.
Sin fuerzas me arrastro hasta el final de tus discursos sobre el futuro. Siempre hablas de eso, nunca lo he visto.
Ahora que no tengo nada estoy mejor.
La prisa que me consume, abusa del cuerpo y de su historia, acompaña al hombre al sepulcro, devalúa los días del aburrimiento.
Mi naturaleza esconde el miedo, los ojos ardientes de un rival, porque no puedes encontrar la cura si no reconoces el verdadero origen de tu enfermedad.
A las cuatro, estoy en pánico, ya he vivido mi mañana. Todo fluye con prejuicio unánime, ciertas sentencias no tienen edad.
Inhumana como la memoria, mastica la existencia y la traga, enmascara la existencia, la teoría, la clásica persistencia ilusoria.
Había estado en estas cartas hace trece años y me pareció una mierda.
Desde que lo dejé todo y vivo en una furgoneta, el jefe ya no se queja.
Sin fuerzas me arrastro hasta el final de tus discursos sobre el futuro.
Siempre hablas de eso, nunca lo he visto. Ahora que no tengo nada estoy mejor. Todo se enfrió.
Puedo sentirlo aquí, todo se ha enfriado.
Será el incesante paso del tiempo o tal vez simplemente otro mal día.
El caso es que me encuentro en el coche mirando fotos, la rueda de los imprevistos gira, seguro que en otro momento será mejor. Perdón si hablo demasiado, está bien.
Había estado en estas cartas hace trece años y me pareció una mierda.
Desde que lo dejé todo y vivo en una furgoneta, el jefe ya no se queja.
Sin fuerzas me arrastro hasta el final de tus discursos sobre el futuro.
Siempre hablas de eso, nunca lo he visto.
Ahora que no tengo nada estoy mejor.