Más canciones de Lala &ce
Descripción
Letrista, intérprete asociado: Lala &ce
Compositor: Dany Synthé
Compositor: Modulaw
Ingeniero de grabación: Gabriel
Ingeniero de mezcla: Ayrton
Ingeniero de masterización: Eric Chevet
Letra y traducción
Original
Regarde le mélange.
Ils ont voulu me faire croire que j'avais pas ma place, mais moi, je danse. Yeah.
Les étoiles sont peut-être loin, mais elles brillent dans le noir.
C'est pas bon la gentillesse. Peux-tu aller au paradis quand t'es dans le show business?
Peu de monde. Elle veut peser mille books pour rentrer dans le Guinness. Sacrilège.
Mon cœur est noir comme une Guinness. Après le succès, on me laisse.
Bah oui, ah oui, elle veut pour la vie. Il faut empiler du mardi au lundi.
Ah oui, ça oui, flex comme Gatsby. Fuck tous ces flocos, je me barre, capiche.
Il faut-il faudrait qu'on se taille. Chercher le soleil, on se caille.
Je dois encore faire la maille. Faut pas se faire avoir par le diable, moi, j'ai failli. Yeah.
Faut pas m'appeler pour maman, j'suis à la télé. Yeah, yeah.
J'écoute pas les gens, ils savent nada, je suis désolé. Yeah.
Sous ton abelo, il y avait une balafre, mais j'ai enlevé. Yeah, yeah. J'écoute pas les gens, check la météo avant d'y aller.
Le business te rend parano. Bosse et bosse comme un chameau.
Elle se prend pas à ma juste valeur. J'suis un champ de cacao. Une shawty, elle veut être riche, fille.
Qu'est-ce tu peux faire pour l'argent facile? Yeah. J'suis protégé contre les méchants, devant les gens trop éméchés.
Peux pas changer, j'vais m'arrêter quand Abidjan sera enneigé.
Vrai, vrai, vrai, vrai, vrai. J'peux toucher le sky.
Bah oui, ah oui, elle veut pour la vie. Il faut empiler du mardi au lundi.
Ah oui, ça oui, flex comme Gatsby. Fuck tous ces flocos, je me barre, capiche.
Des fois, il faudrait qu'on se taille. Chercher le soleil, on se caille.
Je dois encore faire la maille. Faut pas se faire avoir par le diable, moi, j'ai failli. Yeah.
Faut pas m'appeler pour maman, j'suis à la télé. Yeah, yeah.
J'écoute pas les gens, ils savent nada, je suis désolé. Yeah.
Sous ton abelo, il y avait une balafre, mais j'ai enlevé. Yeah. J'écoute pas les gens, check la météo avant d'y aller.
Yeah.
Traducción al español
Mira la mezcla.
Querían que creyera que no pertenecía, pero bailo. Sí.
Las estrellas pueden estar muy lejos, pero brillan en la oscuridad.
La bondad no es buena. ¿Puedes ir al cielo cuando estás en el mundo del espectáculo?
Pocas personas. Quiere pesar mil libras para entrar en Guinness. Sacrilegio.
Mi corazón es negro como Guinness. Después del éxito, me dejan.
Pues sí, ah sí, lo quiere para toda la vida. Tienes que apilar de martes a lunes.
Ah sí, eso sí, flexiona como Gatsby. A la mierda todos estos copos, me voy, capiche.
Necesitamos podarnos a nosotros mismos. Buscando el sol, nos congelamos.
Todavía tengo que coser. No os dejéis engañar por el diablo, casi lo hago. Sí.
No me llames por mamá, estoy en la televisión. Sí, sí.
No escucho a la gente, saben mal, lo siento. Sí.
Debajo de tu abelo había una cicatriz, pero la quité. Sí, sí. No escucho a la gente, reviso el clima antes de ir allí.
Los negocios te vuelven paranoico. Joroba y joroba como un camello.
Ella no cree que valgo la pena. Soy un campo de cacao. Una ricura, quiere ser rica, niña.
¿Qué puedes hacer por dinero fácil? Sí. Estoy protegido contra los malos, contra la gente que está demasiado borracha.
No puedo cambiar, pararé cuando Abidjan esté nevando.
Cierto, cierto, cierto, cierto, cierto. Puedo tocar el cielo.
Pues sí, ah sí, lo quiere para toda la vida. Tienes que apilar de martes a lunes.
Ah sí, eso sí, flexiona como Gatsby. A la mierda todos estos copos, me voy, capiche.
A veces necesitamos cortarnos. Buscando el sol, nos congelamos.
Todavía tengo que coser. No os dejéis engañar por el diablo, casi lo hago. Sí.
No me llames por mamá, estoy en la tele. Sí, sí.
No escucho a la gente, saben mal, lo siento. Sí.
Debajo de tu abelo había una cicatriz, pero la quité. Sí. No escucho a la gente, reviso el clima antes de ir allí.
Sí.