Descripción
Publicado el: 2026-03-13
Letra y traducción
Original
Piłam z twoich ust kilka czarnych herbacianych słów.
Po każdej burzy też jest dzień, a ja spotkam cię już tylko we śnie.
Kochasz się mnie raz.
To nie bajka, tylko prosty fakt.
Zrozumiałam, jak to łatwo kraść z czyichś oczu ten niewinny blask.
Po każdej burzy też jest dzień.
Twoje gorzkie słowa zmyje sen.
Po każdej burzy też jest dzień.
Te gorzkie słowa zmyje sen.
Traducción al español
Bebí algunas palabras de té negro de tus labios.
Después de cada tormenta hay un día, y sólo te encontraré en un sueño.
Me amas una vez.
Esto no es un cuento de hadas, sólo un simple hecho.
Me di cuenta de lo fácil que es robar esa luz inocente de los ojos de alguien.
También hay un día después de cada tormenta.
Tus amargas palabras serán borradas por el sueño.
También hay un día después de cada tormenta.
Estas amargas palabras serán borradas por el sueño.