Canciones
Artistas
Géneros
Portada del tema la guerra e le bombe

la guerra e le bombe

3:212026-03-06

Más canciones de Schianta

  1. non sapevo cosa dire
      2:49
Todas las canciones

Más canciones de Dacota

  1. SASSOLINI
      3:55
  2. Sabbia sulla colla
Todas las canciones

Descripción

Compositor: Calogero Chianta

Productor: Schianta

Autor: Emanuela Luzi

Compositor: Alessandro Landini

Productor: LAND0000

Autor: Calogero Chianta

Voz: Schianta

Instrumentos: Schianta

Voz: Dacota

Letra y traducción

Original

Il vento che passa di qua porta pioggia e temporali.

Una casa in centro città non ti cambierà l'umore.

E proviamo a non pensare a questa guerra, a tutto il mondo in fiamme.

E tu immagina soltanto che le bombe si fumano d'estate.

Amore mio, non so che dirti quando mi dici che hai paura.

Amore mio, cercherò del coraggio solo per darlo a te.

Solo per darlo a te.

Controllo ogni giorno la posta, anche se fa paura.

Se le vele e le ossa mi faranno male, ti canterò sopra.

Grido: "Vivo! "

In mezzo ai cuori di altre persone.

Una sola idea può diventare coro e allora grido: "Vivo! "

Ho una cartolina che vorrei spedirti.

Spero che tu possa ritornare da me.

Solo per darlo a te.

Solo per darlo a te.

-Solo per darlo a- -Scatto una foto di questa gioventù per ricordare fiera di fiori sopra della palda nera.

Solo per -darlo a te. -Solo per, solo per. . . Ah, ok, bella.

Traducción al español

El viento que pasa por aquí trae lluvias y tormentas.

Una casa en el centro de la ciudad no cambiará tu estado de ánimo.

Y tratemos de no pensar en esta guerra, en el mundo entero en llamas.

E imagínense que se fuman bombas en verano.

Amor mío, no sé qué decirte cuando me dices que tienes miedo.

Amor mío, buscaré valor sólo para dártelo.

Sólo para dártelo.

Reviso mi correo electrónico todos los días, incluso si da miedo.

Si me duelen las velas y los huesos, cantaré sobre ti.

Grito: "¡Vivo!"

Entre los corazones de otras personas.

Una sola idea puede convertirse en coro y luego gritar: "¡Viva!"

Tengo una postal que me gustaría enviarte.

Espero que puedas volver a mí.

Sólo para dártelo.

Sólo para dártelo.

-Sólo para regalárselo- -Le tomo una foto a este joven para recordar la feria de las flores arriba de la palda negra.

Sólo para dártelo. -Solo por, solo por. . . Ah, está bien, hermosa.

Ver vídeo Schianta, Dacota - la guerra e le bombe

Estadísticas del tema:

Reproducciones Spotify

Posiciones en listas Spotify

Mejores posiciones

Visualizaciones YouTube

Posiciones en listas Apple Music

Shazams Shazam

Posiciones en listas Shazam