Más canciones de LDA
Más canciones de Aka 7even
Descripción
Intérprete asociado: LDA, Aka 7even
Intérprete asociado: LDA
Intérprete asociado: Aka 7even
Compositor: Mattia Villano
Compositor y letrista: Luca Marzano
Compositor y letrista: Luca D'Alessio
Compositor: Lorenzo Pablo Santarelli
Compositor: Kende
Compositor: Marco Salvaderi
Letrista: Alessandro Caiazza
Letrista: Vito Petrozzino
Letrista: Daniele Chiarolanza
Productor: ROOM9
Productor: Noya
Letra y traducción
Original
Ti ho vista da sola vagare confusa. Mi avvicino inventando una scusa banale.
È una questione di feeling.
La musica è alta e ti parlo all'orecchio, ma già lo sappiamo che è solo un pretesto per andare via.
Mi dici che ti piacciono i tattoo sulla schiena, fare l'alba d'estate. Odio il sabato sera.
Se non vai a ballare cosa fai? Sarebbe stato stupendo.
Ho una maledetta voglia di te che non mi passa quando vai via. Ma noi che c'abbicche, che amma fa?
Si sciamma sempe 'nt' 'o secà.
Io nun ce faccio cchiù. Non so stare senza di te.
Spariremo da ogni fotografia.
Ma sti cose fanno due gradu e nuje nun simmo mai cresciuti. Oh, no.
Però alla fin c'ammo voluto bene, oh bé.
Tu che mi ripeti sei solo un illuso.
Buontestardo, non molla la presa, è normale che poi va fuori di testa.
Dammi un'occasione e ti lascerò un dubbio. Dove vai? Scegli ancora una volta di scappare via.
Se dici che ti piacciono i tattoo sulla schiena, fare l'alba d'estate.
Odio il sabato sera. Se non vai a ballare cosa fai? Sarebbe stato stupendo.
-Ho una maledetta voglia di te- -Solo di te.
Che non mi passa quando vai via. Ma noi che c'abbicche, che amma fa?
Si sciamma sempe 'nt' 'o secà.
Io nun ce faccio cchiù. Non so stare senza di te.
-Senza di te. -Spariremo da ogni fotografia.
Ma sti cose fanno due gradu e nuje nun simmo mai cresciuti. Oh, no.
Però alla fin c'ammo voluto bene, oh bé.
Traducción al español
Te vi sola deambulando confundida. Me acerco inventando una excusa banal.
Es una cuestión de sentimiento.
La música está alta y te estoy susurrando, pero ya sabemos que es solo una excusa para irnos.
Me dices que te gustan los tatuajes en la espalda, haciendo amaneceres de verano. Odio los sábados por la noche.
Si no vas a bailar ¿qué haces? Habría sido maravilloso.
Tengo un maldito deseo por ti que no se va cuando te vas. Pero ¿qué nos pasa? ¿Qué está haciendo Amma?
Siempre pulula 'nt' 'o secà.
No puedo hacerlo más. No sé vivir sin ti.
Desapareceremos de cada fotografía.
Pero estas cosas forman dos grados y nunca hemos crecido. Oh, no.
Pero al final nos amamos, bueno.
Ustedes que me lo vuelven a decir están simplemente engañados.
Buenísimo, no se suelta, es normal que luego se vuelva loco.
Dame una oportunidad y te dejo con una duda. ¿Adónde vas? Elige una vez más huir.
Si dices que te gustan los tatuajes en la espalda, haz el amanecer del verano.
Odio los sábados por la noche. Si no vas a bailar ¿qué haces? Habría sido maravilloso.
-Tengo un maldito deseo por ti- -Solo por ti.
Que no lo supero cuando te vas. Pero ¿qué nos pasa? ¿Qué está haciendo Amma?
Siempre pulula 'nt' 'o secà.
No puedo hacerlo más. No sé vivir sin ti.
-Sin ti. -Desapareceremos de cada fotografía.
Pero estas cosas forman dos grados y nunca hemos crecido. Oh, no.
Pero al final nos amamos, bueno.