Descripción
Artista principal: Pendarra
Productor: Arjunet Abdi Nugraha
Productora: Petra Sihombing
Letrista: Arjunet Abdi Nugraha
Compositor: Arjunet Abdi Nugraha
Letra y traducción
Original
Esok kan masih ada seperti ujarku dulu.
Entah apa tersirat baik atau buruk bagimu.
Kini malam kerap terasa jadi kian beku.
Meski kehilangan bukanlah sesuatu yang baru.
Jika kau harus pergi, pergi.
Temukanlah arti bahagiamu yang tak ada di sini.
Esok kan masih ada namun waktu tak melaju.
Maka ku nyanyikan remedy ini 'tuk redam pilu.
Kini takkan ada lagi dengkur yang mengganggu lelapmu.
Walau kurindukan mentari terbit dari matamu.
Jika kau harus pergi, pergi.
Temukanlah arti bahagiamu yang tak ada di sini.
Jika kau harus pergi.
Temukanlah arti.
Ke mana pun kau pergi.
Harapku senantiasa erat menyertai.
Tentang menjalani mimpi yang kita lukis berupa lengkung pelangi.
Di ujungnya kelak kau kan kutemui.
Ke mana pun kau pergi.
Harapku senantiasa erat menyertai.
Tentang menjalani mimpi yang kita lukis berupa lengkung pelangi.
Di ujungnya kelak kau kan kutemui.
Di ujungnya kelak kau kan kutemui.
Di ujungnya kelak kau kan kutemui.
Traducción al español
Todavía habrá mañana, como dije antes.
No sé si se supone que es bueno o malo para ti.
Ahora las noches a menudo parecen más frías.
Aunque la pérdida no es nada nuevo.
Si tienes que irte, vete.
Encuentra el significado de tu felicidad que no está aquí.
Aún queda mañana pero el tiempo no pasa.
Por eso canto este remedio para reducir la tristeza.
Ahora no habrá más ronquidos que perturben tu sueño.
Aunque extraño el sol saliendo de tus ojos.
Si tienes que irte, vete.
Encuentra el significado de tu felicidad que no está aquí.
Si tienes que irte.
Encuentra significado.
Dondequiera que vayas.
Espero acompañaros siempre de cerca.
De vivir el sueño que pintamos en forma de arco iris.
Al final te conoceré.
Dondequiera que vayas.
Espero acompañaros siempre de cerca.
De vivir el sueño que pintamos en forma de arco iris.
Al final te conoceré.
Al final te conoceré.
Al final te conoceré.