Descripción
Productor: IKIW
Productor: Wawan Eliawan
Letra y traducción
Original
Aku yang beranjak lebih dahulu.
Kuharap dia bisa isi kosongmu.
Kalau belum juga ya lain waktu, karena kutahu kau mencari satu-satu.
Aku selalu ingat raut wajahmu ketika kutanya siapa itu.
Kau tak pernah bisa cukup denganku, harus selalu ada lebih dari satu.
Kutelah hilang, lupa wangimu.
Tak perlu tahu lagi kabarmu.
Siapa yang genggam tanganmu?
Kupikirku satu, ternyata salah satu.
Balas saja pesannya, "Tapa" walau kutahu kau pasti lupa siapa namanya.
Karena ada dua mungkin juga lima, kau yang paling tahu ceritanya.
Kutelah hilang, lupa wangimu.
Tak perlu tahu lagi kabarmu.
Siapa yang genggam tanganmu?
Kupikirku satu, ternyata salah satu. Aku dan kamu yang tak pernah ada.
Di jauh, kutahu bertemu siapa.
Kau pulang dengan cerita berbeda. Apa terasa seperti yang kau kira?
Kutelah hilang, lupa wangimu.
Tak perlu tahu lagi kabarmu.
Siapa yang genggam tanganmu?
Kupikirku satu, ternyata salah satu.
Traducción al español
Yo fui primero.
Espero que pueda llenar tu espacio en blanco.
Si no, pues en otra ocasión, porque sé que buscáis uno a uno.
Siempre recuerdo la expresión de tu cara cuando te pregunté quién era.
Nunca puedes tener suficiente de mí, siempre tiene que haber más de uno.
He perdido, olvidado tu fragancia.
Ya no necesito saber nada sobre ti.
¿Quién toma tu mano?
Pensé que lo era, pero resulta que lo era.
Simplemente responde al mensaje "Tapa", aunque sé que debes haber olvidado su nombre.
Como hay dos, tal vez cinco, tú conoces mejor la historia.
He perdido, olvidado tu fragancia.
Ya no necesito saber nada sobre ti.
¿Quién toma tu mano?
Pensé que lo era, pero resulta que lo era. Tú y yo que nunca existimos.
Lejos, sé con quién encontrarme.
Llegas a casa con una historia diferente. ¿Se siente como pensaba que sería?
He perdido, olvidado tu fragancia.
Ya no necesito saber nada sobre ti.
¿Quién toma tu mano?
Pensé que lo era, pero resulta que lo era.